كشف الأسرار و عدة الأبرار رشيد الدين ميبدى سوره الزمر آیه 53-75
5- النوبة الاولى
(39/ 75- 53)
قوله تعالى: قُلْ يا عِبادِيَ بگو [يا محمد كه اللَّه ميگويد:] اى رهيكان من، الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ ايشان كه گزاف كردند در ستم بر خويشتن. لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ نوميد مباشيد از بخشايش اللَّه، إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً كه اوست آن خداوند آمرزگار بخشاينده مهربان كه گناهان همه بيامرزد، إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (53) كه اوست آمرزگار مهربان.
وَ أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ باز گرديد با خداوند خويش، وَ أَسْلِمُوا لَهُ و گردن نهيد او را، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ پيش از آنكه عذاب آيد بشما، ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ (54) و آن گه يارى نرسد شما را از كس.
وَ اتَّبِعُوا و پى بريد و پذيريد، أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ نيكوتر آنچه فرو فرستادند بشما از خداوند شما، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ بَغْتَةً پيش از آنكه عذاب آيد بشما ناگاهى، وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ (55) و شما ندانيد.
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ پيش از آنكه هر تنى گويد: يا حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ اى نفريغا بر ان سستى كه كردم در كار خدا و در فرمانبردارى او، وَ إِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56) و نبودم مگر از افسوس گران و از سست فرا دارندگان.
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدانِي يا پيش از آنكه هر تنى گويد اگر اللَّه مرا راه نمودى، لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (57) من از پرهيزگاران بودمى[4].
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذابَ يا پيش از آنكه هر تنى گويد آن گه كه عذاب بيند، لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً اى كاشك مرا بازگشتى بودى ازين جهان،فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ (58) تا من از نيكوكاران بودمى.
بَلى بازگشت نيست، قَدْ جاءَتْكَ آياتِي آمد بتو پيغامهاى من، فَكَذَّبْتَ بِها دروغ زن گرفتى بآن، وَ اسْتَكْبَرْتَ و گردن كشيدى، وَ كُنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ (59) و از ناگرويدگان بودى.
وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ و روز رستاخيز ايشان را بينى كه دروغ گفتند بر اللَّه، وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ رويهاى ايشان سياه گشته، أَ لَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوىً لِلْمُتَكَبِّرِينَ (60) در دوزخ بنگاهى بسزا و بسنده نيست گردن كشان ناگرويده را؟
وَ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا برهاند اللَّه ايشان را كه به پرهيزند از انباز گفتن او را بِمَفازَتِهِمْ بآن كردارهايى كه رستگارى و پيروزيهاى ايشان بآن بود، لا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ بد بايشان نرسد، وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ (61) و ايشان هرگز اندوهگن نباشند.
اللَّهُ خالِقُ كُلِّ شَيْءٍ اللَّه آفريدگار همه چيز است، وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62) و او بر همه چيز خداوند است و كارساز و كار از پيش برنده.
لَهُ مَقالِيدُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ او راست كليدهاى آسمانها و زمينها.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللَّهِ و ايشان كه بنگرويدند بسخنان اللَّه أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ (63) ايشانند زيانكاران.
قُلْ أَ فَغَيْرَ اللَّهِ بگو [اى محمد] باش چيزى جز اللَّه، تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ ميفرمائيد مرا تا پرستم، أَيُّهَا الْجاهِلُونَ (64) اى نادانان؟
وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ و پيغام دادهاند بتو و پيغامبران پيش از تو، لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ كه اگر انباز گيرى با اللَّه تباه شود و نيست كردار تو، وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ (65) و از زيانكاران باشى
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ انباز نه، اللَّه را پرست، وَ كُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ (66) از سپاس داران باش از گرويدگان براست داران.
وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ بندانستند چندى و چونى اللَّه، وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ و زمينها همه بدست گرفته او روز رستاخيز، وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ و آسمانها در نوشته در راست دست او، سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ (67) پاكى او را و برترى از ان انبازان كه با او ميگيرند.
وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ و دردمند در صور، فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ مرده بيفتد از ان آواز هر كه در آسمان و زمين كس است، إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ مگر او كه خدا خواهد، ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرى پس آن گه دردمند در صور دميدنى ديگر، فَإِذا هُمْ قِيامٌ يَنْظُرُونَ (68) آن گه ايشان بر پاى خاسته باشند همگان ايستاده مينگرند.
وَ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّها و روشن شود زمين بروشنايى خداوند او وَ وُضِعَ الْكِتابُ و شمار و نسخت كردارها بنهند وَ جِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَ الشُّهَداءِ و آرند پيغامبران و گواهان را، وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِ و داورى برگزارند ميان ايشان براستى و داد، وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ (69) و از هيچ كس چيزى نكاهند.
وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ و تمام بسپارند بهر تنى پاداش آنچه كرد، وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما يَفْعَلُونَ (70) و اللَّه داناتر داناى است بآنچه ميكردند.
وَ سِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلى جَهَنَّمَ زُمَراً و رانند ايشان را كه نگرويدند بدوزخ گروه گروه، حَتَّى إِذا جاؤُها تا آن گه كه آيند بآتش، فُتِحَتْ أَبْوابُها باز گشايند درهاى آن بر ايشان، وَ قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها و عذاب سازان دوزخ ايشان را گويند أَ لَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ نيامد بشما فرستادگان همچون شما؟ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آياتِ رَبِّكُمْ كه ميخواندند بر شما سخن خداوند شما، وَ يُنْذِرُونَكُمْ لِقاءَ يَوْمِكُمْ هذا و ميترسانيدند شما را از ديدن اين روز شما؟ قالُوا بَلى گويند آرى آمد، وَ لكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذابِ عَلَى الْكافِرِينَ (71) لكن واجب گشت و درست بر ناگرويدگان سخن اللَّه در ازل كه اهل عذاباند.
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوابَ جَهَنَّمَ گويند در رويد از درهاى دوزخ، خالِدِينَ فِيها ايشان جاودان در ان، فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72) بد جاى و بنگاه گردنكشان را از حق.
وَ سِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ و رانند ايشان را كه بپرهيزيدند از انباز گفتن با اللَّه، إِلَى الْجَنَّةِ سوى بهشت، زُمَراً گروه گروه، حَتَّى إِذا جاؤُها تا آن گه كه آيند ببهشت، وَ فُتِحَتْ أَبْوابُها و درهاى آن باز گشايند بر رويهاى ايشان، وَ قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها و ايشان را گويند بهشت سازان: سَلامٌ عَلَيْكُمْ درود بر شما طِبْتُمْ خوش زندگانى گشتيد و پاك، فَادْخُلُوها خالِدِينَ (73) در رويد درين سراى جاودان.
وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ و گويند ستايش نيكو اللَّه را، الَّذِي صَدَقَنا وَعْدَهُ او كه راست گفت در وعده خويش با ما، وَ أَوْرَثَنَا الْأَرْضَ و بازگرفته از دشمنان زمين بهشت بما داد، نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشاءُ جاى ميگيريم از بهشت هر جايى كه خواهيم، فَنِعْمَ أَجْرُ الْعامِلِينَ (74) نيكامزد كارگران.
وَ تَرَى الْمَلائِكَةَ و بينى فرشتگان را، حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ حلقه گرفته گرد عرش، يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ميستايند بستايش نيكو خداوند خويش را، وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِ و كار برگزارد ميان آفريدگان براستى و داد، وَ قِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ (75) و اللَّه گويد ستايش نيكو اللَّه را خداوند جهانيان.
النوبة الثانية
قوله: قُلْ يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ- ابن عباس گفت: اين آيت تا آخر سه آيت در شأن وحشى فرو آمد كه رسول خدا (ص) بعد از اسلام وحشى در وى نمى نگرست كه وى حمزه را كشته بود و بروى مثلت كرده و آن در دل رسول (ص) تأثير كرده بود چنان كه طاقت ديدار وى نميداشت. وحشى پنداشت كه چون رسول بوى نمىنگرد اسلام وى پذيرفته نيست، رب العالمين اين آيت فرستاد تا رسول بوى نگرست و آن وحشت از پيش برداشت.
ابن عمر گفت: اين آيات در شأن عياش بن ابى ربيعه فرو آمد و در شأن وليد بن الوليد و جماعتى ديگر كه در مكه مسلمان شدند اما هجرت نكردند و مشركان ايشان را معذّب ميداشتند تا ايشان را از اسلام برگردانيدند، صحابه رسول گفتند اللَّه تعالى از ايشان نه فرض پذيرد نه نافله هرگز كه از بيم عقوبت مشركان بترك دين خويش بگفتند، رب العالمين در حق ايشان اين آيات فرستاد، عمر خطاب اين آيت بنوشت و بايشان فرستاد، ايشان بدين اسلام باز آمدند و هجرت كردند.
عبد اللَّه عمر گفت: ما كه صحابه رسول بوديم باول چنان ميدانستيم و ميگفتيم كه حسنات ما جمله مقبول است كه در ان شك نيست، پس چون اين آيت فرو آمد كه:أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ لا تُبْطِلُوا أَعْمالَكُمْ گفتيم كه آن چه باشد كه اعمال ما باطل كند، بجاى آورديم كه آن كبائر است و فواحش، پس از ان هر كه از وى كبيرهاى آمد يا فاحشهاى گفتيم كه كار وى تباه گشت و سرانجام وى بد شد؛
تا آن روز كه اين آيت فرو آمد:قُلْ يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ، نيز آن سخن نگفتيم، بلى بر گناهكار ترسيديم و اميد برحمت داشتيم. باين قول اسراف؛ ارتكاب كبائر است.
عبد اللَّه مسعود گفت:روزى در مسجد شدم؛ دانشمندى سخن ميگفت از روى وعيد، همه ذكر آتش ميكرد و صفت اغلال و انكال، ابن مسعود گفت او را گفتم: اى دانشمند اين چه چيز است كه بندگان را از رحمت اللَّه نوميد ميكنى؛ نمى خوانى آنچه رب العزة فرمود: يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ؟ خبر درست است كه رسول خدا عليه الصلاة و السلام اين آيت برخواند گفت: إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً و لا يبالى و بروايتى ديگر مصطفى عليه الصلاة و السلام فرمود.
| ان تغفر اللهم فاغفر جمّا | و اىّ عبد لك لا المّا[5] |
چون آمرزى خداوندا همه بيامرز و آن كدام بنده است كه او گناه نكرد. و
فى الخبر الصحيح عن ابى سعيد الخدرى عن النبى (ص) قال: «كان فى بنى اسرائيل رجل قتل تسعة و تسعين انسانا ثم خرج يسأل فدلّ على راهب فاتاه فقال: انى قتلت تسعا و تسعين نفسا و هل بى من توبة؟ قال: لا، فقتله، فكمّل به مائة، ثمّ سأل عن اعلم اهل الارض فدلّ على رجل عالم فقال له: قتلت مائة نفس فهل لى من توبة؟ قال: نعم و من يحول بينك و بين التوبة انطلق الى ارض كذا و كذا فانّ بها ناسا يعبدون اللَّه فاعبد اللَّه معهم و لا ترجع الى ارضك فانها ارض سوء، فانطلق حتى اذا اتى نصف الطريق اتاه الموت، فاختصمت فيه ملائكة الرحمة و ملائكة العذاب فاتاهم ملك فى صورة آدمىّ فجعلوه بينهم فقالوا: قيسوا بين الارضين فالى ايّتهما ادنى فهو لها، فقاسوا فوجدوه ادنى الى الارض التي اراد فقبضته ملائكة الرّحمة».
وعن ابى هريرة ان رسول اللَّه (ص) قال: «قال رجل لم يعمل خيرا قطّ لاهله اذا مات فحرّقوه ثمّ اذروا نصفه فى البرّ و نصفه فى البحر، فو اللّه لئن قدر اللَّه عليه ليعذّبنّه عذابا لا يعذّبه احدا من العالمين، قال: فلمّا مات فعلوا به ما امرهم، فامر اللَّه البحر فجمع ما فيه و امر البرّ فجمع ما فيه ثمّ قال له: لم فعلت هذا؟ قال: من خشيتك يا رب و انت اعلم، فغفر له».
وقال النبى (ص): «ما احبّ ان لى الدنيا و ما فيها بهذه الآية».
و يقال: هذه الآية تعمّ كلّ ذنب لا يبلغ الشرك ثمّ قيّد المغفرة بقوله: وَ أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ، فامر بالتوبة. قيل:
هذه الآية متّصلة بما قبلها. و قيل: الكلام قد تمّ على الآية الاولى ثمّ خاطب الكفار بهذه الاية فقال: أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ وَ أَسْلِمُوا لَهُ فتكون الانابة هى الرجوع من الشرك الى الاسلام.
و قيل: «أسلموا له» اى- اخلصوا له التوحيد. مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ اى- من قبل ان تموتوا فتستوجبوا العذاب ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ اى- لا تمنعون من العذاب.
وَ اتَّبِعُوا أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ يعنى القرآن و القرآن كلّه حسن.
قال الحسن: ان الذى انزل فى القرآن على ثلاثة اوجه: ذكر القبيح لتجتنبه و ذكر الاحسن لتختاره و ذكر ما دون الاحسن لئلّا ترغب فيه، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ بَغْتَةً فجاءة وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ حين يفجأكم. و قيل: من قبل ان يأتيكم العذاب الموت فتقعوا فى العذاب.
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا حَسْرَتى او تقول هذه الكلمات الثلث مردودة على قوله: مِنْ قَبْلِ، كانه يقول عز و جل: من قبل ان تقول نفس يا حَسْرَتى؛ من قبل ان تقول نفس لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدانِي من قبل ان تقول نفس لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً، و ان شئت جعلته ممّا حذف منه «لا» فيكون التأويل فى الكلمات الثلث: ان لا تقول نفس. كقوله عز و جل: يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا يعنى ان لا تضلّوا
و كقوله: أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ يعنى ان لا تميد بكم، و كقوله: أَنْ تَزُولا يعنى ان لا تزولا. بر حذف لا معنى آنست كه: مبادا كه هر كس گويا فردا از شما كه «يا حسرتى»، مبادا كه هر كس گويا از شما فردا لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدانِي، مبادا كه هر كس گويا از شما فردا كه لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً.
وفى الخبر «ما من احد من اهل النار يدخل النار حتى يرى مقعده من الجنّة فيقول: لو ان اللَّه هدانى لكنت من المتقين فتكون عليه حسرة».
تقول العرب: يا حسرة يا لهفا، يا حسرتى يا لهفى، يا حسرتاى يا لهفاى. تقول هذه الكلمة فى نداء الاستغاثة و الحسرة ان تأسف النفس اسفا تبقى منه حسيرا، اى- منقطعا و قيل: «يا حسرتى» يعنى يا ايّتها الحسرة هذا اوانك، عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ اى- قصّرت فى طاعة اللَّه و اقامة حقّه. و قيل: على ما ضيّعت فى ذات اللَّه. قال مجاهد: فِي جَنْبِ اللَّهِ اى- فى امر اللَّه، كقول الشاعر:
| امّا تتّقين اللَّه فى جنب عاشق | له كبد حرّى عليك تقطّع |
و قيل: معناه: قصّرت فى الجانب الّذى يؤدّى الى رضاء اللَّه، و العرب تسمّى الجانب جنبا. اين كلمه بر زبان عرب بسيار رود و چنانست كه مردمان گويند: در جنب فلان توانگر شدم، از پهلوى فلان مال بدست آوردم. وَ إِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ اى- المستهزئين بدين اللَّه و كتابه و رسوله و المؤمنين قال قتادة: لم يكفهم ما ضيعوا من طاعة اللَّه حتى سخروا باهل طاعته.
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ اى- مرّة تقول هذا و مرّة تقول ذلك. و قيل: ان قوما يقولون هذا و قوما يقولون ذلك.
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذابَ عيانا: لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً رجعة الى الدنيا، فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ اى- الموحدين.
ثمّ يقال لهذا القائل: بَلى قَدْ جاءَتْكَ آياتِي يعنى القرآن فَكَذَّبْتَ بِها و قلت انها ليست من اللَّه، وَ اسْتَكْبَرْتَ اى- تكبّرت عن الايمان بها، وَ كُنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ يروى ان النبى (ص) قرأ قَدْ جاءَتْكَ آياتِي فَكَذَّبْتَ بِها وَ اسْتَكْبَرْتَ وَ كُنْتَ بالتأنيث فيكون خطابا للنفس و من فتح التاءات ردّها الى معنى النفس و هو الانسان.
وَ يَوْمَ الْقِيامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ بان له ولدا و صاحبة و شريكا، وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ- من قوله: يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَ تَسْوَدُّ وُجُوهٌ. و قيل: وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ ممّا ينالهم من نفخ النّار. أَ لَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوىً اى- مقاما و منزلا لِلْمُتَكَبِّرِينَ عن الايمان؟ يعنى: أ ليس حقا ان نجعل جهنّم مكانا لهم؟
وَ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفازَتِهِمْ- قرأ حمزة و الكسائى و ابو بكر:«بمفازاتهم» بالالف على الجمع، اى- بالطرق التي تؤدّيهم الى الفوز و النجاة و هى اكتساب الطاعات و اجتناب المعاصى. و قرأ الآخرون: «بمفازتهم» على الواحد و هى بمعنى الفوز، اى- ننجّيهم بفوزهم من النار باعمالهم الحسنة و قيل: هى شهادة ان لا اله الا اللَّه.
لا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ اى- لا يمسّ ابدانهم اذى و لا قلوبهم حزن.
اللَّهُ خالِقُ كُلِّ شَيْءٍ و كلّ شىء بائن منه، وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ اى- كلها موكولة اليه فهو القائم بحفظها.
لَهُ مَقالِيدُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ- المقاليد- المفاتيح، واحدها مقلاد، اى- له مفاتيح خزائن السماوات و الارض يفتح الرزق على من يشاء و يغلقه على من يشاء. قال اهل اللغة: المقلاد- المفتاح، و المقلاد- القفل، قلد بابه، اى- اغلقه و قلده اذا فتحه.
و قيل: مقاليد السماوات الامطار و مقاليد الارض النبات، و معنى الآية: لا ينزل من السماء ملك و لا قطرة و لا ينبت من الارض نبات الا باذنه.
روى عن عثمان بن عفان ان رسول اللَّه (ص) سئل عن تفسير هذه الآية، فقال: «تفسير المقاليد لا اله الّا اللَّه و اللَّه اكبر و سبحان اللَّه و بحمده استغفر اللَّه لا حول و لا قوة الا باللّه الاول و الآخر و الظاهر و الباطن يحيى و يميت بيده الخير و هو على كلّ شىء قدير».
وفى الخبر ان رسول اللَّه (ص) قال: «اتيت بمفاتيح خزائن الارض فعرضت علىّ فقلت: لا، بل اجوع يوما و اشبع يوما».
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللَّهِ اى- جحدوا قدرته على ذلك، أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ فى الآخرة.
قُلْ أَ فَغَيْرَ اللَّهِ- قال مقاتل: ان قريشا: دعته الى دين آبائه فنزلت هذه الآية «قل» لهم يا محمد بعد هذا البيان: أَ فَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجاهِلُونَ؟ قرأ ابن عامر «تأمروننى» بنونين خفيفتين. و قرأ نافع: «تأمرونى» بنون واحدة خفيفة على الحذف و قرأ الآخرون: «تأمرونّى» بنون واحدة مشدّدة على الادغام.
وَ لَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَ إِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ يعنى: و اوحى الى الذين من قبلك بمثل ذلك لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ الذى عملته قبل الشرك. فهذا خطاب مع الرسول، و المراد به غيره. و قيل: هذا ادب من اللَّه لنبيّه و تهديد لغيره لان اللَّه عز و جل عصمه من الشرك.وَ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِينَ.بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ اى- وحّد و اخلص له العبادة، وَ كُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ للَّه فيما انعم به عليك من الهداية و النبوة.
وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ اى- ما عرفوه حقّ معرفته و ما عظّموه حقّ عظمته حيث اشركوا به غيره، ثمّ اخبر عن عظمته فقال: وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ- القبضة- مصدر اقيم مقام المفعول، اى- الارض مقبوضة فى قبضته يوم القيمة. وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ- من الطّىّ و هو الادراج، بيانه قوله: يَوْمَ نَطْوِي السَّماءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ.
«سبحانه» اى- تنزيها له و تعظيما من ان يكون له نظير فى ذاته و صفاته، وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ اى- و هو متعال عمّا يصفه المشركون. روى عبد اللَّه بن مسعود و عبد اللَّه بن عباس رضى اللَّه عنهما ان حبرا من اليهود اتى رسول اللَّه (ص) فقال: يا محمد اشعرت ان اللَّه يضع يوم القيمة السماوات على اصبع و الارضين على اصبع و الجبال على اصبع و الماء و الثرى و الشجر على اصبع و جميع الخلائق على اصبع ثمّ يهزهنّ و يقول: انا الملك اين الملوك؟
فضحك رسول اللَّه (ص) تعجّبا منه و تصديقا له، فانزل اللَّه هذه الآية: وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ
وفى رواية ابى هريرة عن رسول اللَّه (ص) انه قال: «يقبض اللَّه السماوات بيمينه و الارضين بيده الأخرى ثمّ يهزهنّ و يقول: انا الملك اين ملوك الارض».
و قيل: للَّه يدان كلتاهما يمينان.
وفى الخبر: «كلتا يدى ربنا يمين».
و قال الشاعر:
| له يمينان عدلا لا شمال له | و فى يمينيه آجال و ارزاق | |
و قال ابن عباس: ما السماوات السبع و الارضون السبع فى يد اللَّه الّا كخردلة فى يد احدكم سُبْحانَهُ وَ تَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ.
وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ- هذه هى النفخة الثانية و هى نفخة الصعقة بعد نفخة الفزع باربعين سنة. قال بعض المفسّرين: النفخة اثنتان، الاولى للموت و الثانية للبعث و بينهما اربعون سنة.
و الاكثرون على انها ثلث نفخات، الاولى للفزع و الثانية للموت و الثالثة للبعث. «فصعق» اى- مات مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ- يقال: صعق فلان و صعق اذا اصابته الصعقة و الصاعقة هى الصوت معه العذاب او معه النار. إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ- قال الحسن: يعنى اللَّه وحده
و قيل:إِلَّا مَنْ شاءَ اللَّهُ يعنى من فى الجنة من الخزنة و الحور و الغلمان و من فى جهنم من الخزنة.
و قيل: هم حملة العرش. و قيل: هم الشهداء و هم متقلّدون السيوف حول العرش.
و قيل:هم جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و ملك الموت و فى الخبر: «ان اللَّه عز و جل يقول حينئذ:يا ملك الموت خذ نفس اسرافيل، ثمّ يقول من بقى؟ فيقول: جبرئيل و ميكائيل و ملك الموت فيقول خذ نفس ميكائيل حتى يبقى ملك الموت و جبرئيل و يقول مت يا ملك الموت فيموت ثم يقول يا جبرئيل من بقى؟ فيقول: تباركت و تعاليت ذا الجلال و الاكرام وجهك الدائم الباقى و جبرئيل الميّت الفانى، فيقول: يا جبرئيل لا بدّ من موتك، فيقع ساجدا يخفق بجناحه فيموت».
قوله: ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرى- هذه هى النفخة الثالثة و هى النفخة البعث، فَإِذا هُمْ قِيامٌ من قبورهم «ينظرون» الى البعث. و قيل: ينتظرون امر اللَّه فيهم.
وَ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّها و ذلك حين ينزل اللَّه سبحانه على كرسيّه لفصل القضاء بين عباده. و قيل: يتجلّى فتشرق عرصات القيامة بنوره عز و جل. وَ وُضِعَ الْكِتابُ كقوله:وَ نَضَعُ الْمَوازِينَ الْقِسْطَ. و قيل. وَ وُضِعَ الْكِتابُ يعنى كتب الاعمال للمحاسبة و الجزاء.
و قيل: وضع ايدى اصحابه حتّى يقرءوا منها اعمالهم. و قيل: الكتاب اللوح المحفوظ تقابل صحف اعمالهم بما فى اللوح المحفوظ.
وَ جِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَ الشُّهَداءِ- قال ابن عباس: يعنى الذين يشهدون للرسل بتبليغ الرسالة و هم امّة محمد (ص). و قال عطاء. يعنى الحفظة يدلّ عليه قوله: وَ جاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ. و قيل: الشهداء هم الأبرار فى كلّ زمان يشهدون على اهل ذلك الزمان. و قيل: تشهد على العباد يوم القيمة الجوارح و المكان و الزّمان.
وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِ- بالعدل وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ اى- لا يزاد فى سيّآتهم و لا ينقص من حسناتهم.
وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ اى- ثواب ما عملت وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما يَفْعَلُونَ- قال عطاء: اى- هو عالم بافعالهم لا يحتاج الى كاتب و لا شاهد. قال ابن عباس. اذا كان يوم القيمة بدّل اللَّه الارض غير الارض و زاد فى عرضها و طولها كذا و كذا فاذا استقرّت عليها اقدام الخلائق برّهم و فاجرهم اسمعهم اللَّه تعالى كلامه يقول: ان كتابى كانوا يكتبون عليكم ما اظهرتم و لم يكن لهم علم بما اسررتم فانا عالم بما اظهرتم و بما اسررتم و محاسبكم اليوم على ما اظهرتم و على ما اسررتم ثم اغفر لمن أشاء منكم.
وَ سِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلى جَهَنَّمَ سوقا عنيفا يسحبون على وجوههم الى جهنم «زمرا» اى- جماعة بعد جماعة مع امامها. و قيل: بعضهم قبل الحساب و بعضهم بعد الحساب. حَتَّى إِذا جاؤُها فُتِحَتْ أَبْوابُها و هى سبعة لقوله: لَها سَبْعَةُ أَبْوابٍ و كانت قبل ذلك مغلقة ففتحت للكفار. قرأ اهل الكوفة: «فتحت» و «فتحت» كلاهما بالتخفيف. و قرأ الآخرون بالتشديد على التكثير. وَ قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها توبيخا و تقريعا لهم: أَ لَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ اى- من انفسكم يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آياتِ رَبِّكُمْ وَ يُنْذِرُونَكُمْ لِقاءَ يَوْمِكُمْ هذا؟ يأخذون اقرارهم بانهم استحقّوا العذاب: قالُوا بَلى وَ لكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذابِ عَلَى الْكافِرِينَ- تقديره: و لكن كفرنا فحقّت كلمة العذاب على الكافرين. و كَلِمَةُ الْعَذابِ علم اللَّه السابق كقوله: غَلَبَتْ عَلَيْنا شِقْوَتُنا و كقوله: إِنَّا كُلٌّ فِيها إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبادِ. و قيل: كلمة العذاب قوله سبحانه: لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ.
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوابَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها اى- عالمين انكم مخلّدون فيها، فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ- النّار.
وَ سِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَراً- دوزخيان را گفت: «سيق» و بهشتيان را گفت: «سيق»، ازدواج سخن را چنين گفت نه تسويت حال را، و فرق است ميان هر دو سوق، دوزخيان را ميرانند بقهر و عنف بر روى، همى كشند ايشان را بزجر و سياست تا بآتش سقر لقوله: يُسْحَبُونَ فِي الْحَمِيمِ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَ سَقَرَ. بهشتيان را همى برند بعزّ و ناز بر نجائب نور و بر پرهاى فرشتگان تا بجنّة الخلد.
قال النبى (ص): «عجب ربنا من اقوام يقادون الى الجنة بالسلاسل».
حَتَّى إِذا جاؤُها وَ فُتِحَتْ أَبْوابُها- اين واو ثمانيه گويند دلالت كند كه درهاى بهشت هشتاند بر وفق خبر
مصطفى عليه الصلاة و السلام قال: «ان للجنّة لثمانيه ابواب ما منها بابان الا بينهما سير الراكب سبعين عاما و ما بين كلّ مصراعين من مصاريع الجنّة مسيرة سبع سنين». و فى رواية «مسيرة اربعين سنة». و فى رواية «كما بين مكة و بصرى».
وقال صلى اللَّه عليه و سلّم: «باب امّتى الذى يدخلون منه الجنة عرضه مسيرة الراكب المجوّد ثلثا ثمّ انهم ليضغطون عليه حتى تكاد مناكبهم تزول»
وقال (ص): «انا اوّل من يأتى باب الجنة فاستفتح فيقول الخازن: من انت؟ فاقول محمد، فيقول:نعم بك امرت ان لا افتح لاحد قبلك».
وفى رواية اخرى: «انا اول من يحرّك حلق الجنة فيفتح اللَّه لى فيدخلنيها».
وقال صلى اللَّه عليه و سلم: تفتح ابواب الجنة كلّ اثنين و خميس».
حَتَّى إِذا جاؤُها وَ فُتِحَتْ أَبْوابُها- هذا كلام جوابه محذوف، تقديره: حتّى اذا جاءوها و فتحت ابوابها سعدوا بدخولها. و قيل: جوابه: قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها، و الواو فيه ملغاة، تقديره: حتى اذا جاءوها و فتحت ابوابها قال لهم خزنتها: سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ- مؤمنان چون بدر بهشت رسند؛ خازنان بهشت بر ايشان سلام كنند بفرمان اللَّه و گويند: «طبتم» اى- طبتم عيشا و طاب لكم المقام- خوش جايى كه جاى شماست و خوش عيشى كه عيش شماست.
امير المؤمنين على (ع) گفت: بر در بهشت درختى است كه از بيخ آن دو چشمه آب روانست؛ مؤمن آنجا رسد بيكى از ان دو چشمه غسل كند تا ظاهر وى پاك شود و روشن، و از ديگر چشمه شربتى خورد تا باطن وى از همه آلايش پاك گردد و نيكو شود، آن گه رضوان و اصحاب وى او را استقبال كنند و گويند: سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوها خالِدِينَ.
وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنا وَعْدَهُ اى- انجز لنا ما وعدنا فى الدنيا من نعيم العقبى وَ أَوْرَثَنَا الْأَرْضَ اى- ارض الجنة، و ذلك قوله: أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُها عِبادِيَ الصَّالِحُونَ. نَتَبَوَّأُمِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعامِلِينَ اى- ثواب المطيعين.
وَ تَرَى الْمَلائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ اى- محيطين بالعرش محدقين بحفافيه، اى- جانبيه و ذلك بعد ان احياهم اللَّه. تقول: حفّوا بى و احفّوا بى، اى- احاطوا بى. و قيل: الحافّ بالشىء الملازم له. يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ تلذّذا لا تعبّدا لانّ التكليف متروك فى ذلك اليوم. وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ يعنى بين اهل الجنّة و النّار، «بالحقّ» اى- بالعدل، فاستقرّ فى الجنة اهل الجنة و اهل النار فى النار. وَ قِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ- تأويل هذا الكلام ان اللَّه عز و جل لا يندم على امر قد قضاه و لا يتردّد فى حكم امضاه، كقوله: وَ لا يَخافُ عُقْباها، مجاز قوله: قِيلَ اى- قال اللَّه: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ. و قال الزجاج: ان اللَّه ابتدأ خلق الاشياء بالحمد فقال: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ، كذلك ختم بالحمد فقال لمّا استقرّ اهل الجنة فى الجنة و اهل النار فى النار: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ».
و قيل: هذا من كلام الملائكة، اى- الحمد له دائم و ان انقطع التكليف. و قيل: هو من كلام اهل الجنة شكرا على ما صاروا اليه من نعيم الجنة.
النوبة الثالثة
قوله: قُلْ يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ … الآية- بدان كه از آفريدگان حق جل جلاله كمال كرامت دو گروه راست: يكى فريشتگان و ديگر آدميان، و لهذا جعل الانبياء و الرسل منهم دون غيرهم، و غايت شرف ايشان در دو چيز است: در عبوديت و در محبت، عبوديت محض صفت فريشتگان است و عبوديت و محبت هر دو صفت آدميان است فريشتگان را، عبوديت محض داد كه صفت خلق است و آدميان را بعد از عبوديت خلعت محبت داد كه صفت حق است تا از بهر اين امت ميگويد: «يحبهم و يحبونه» و در عبوديت نيز آدميان را فضل داد بر فرشتگان كه عبوديت صفت فرشتگان بى اضافت گفت:
بَلْ عِبادٌ مُكْرَمُونَ و عبوديت آدميان با اضافت گفت: «يا عبادى»، آن گه بر مقتضى محبت فضل خود بر ايشان تمام كرد و عيبهاى ايشان و معصيتهاى ايشان بانوار محبت بپوشيد و پرده ايشان ندريد، نه بينى كه زلّت بريشان قضا كرد و با آن همه زلات نام عبوديت ازيشان بنيفكند و با ذكر زلّت و معصيت تشريف اضافت ازيشان وانستد[6] فرمود: قُلْ يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ و آن گه پرده بر ايشان نگه داشت كه عين گناهان اظهار نكرد بلكه مجمل ياد كرد سر بسته و آن عين پوشيده گفت: «اسرفوا»- اسراف كردند گزاف كردند؛ از بهر آنكه در ارادت وى مغفرت ايشان بود نه پرده دريد نه اسم عبوديت بيفكند، سبحانه ما ارأفه بعباده.
آوردهاند كه موسى عليه السلام گفت: الهى تريد المعصية من العباد و تبغضها- معصيت بندگان بارادت تست آن گه آن را دشمن ميدارى و بنده را بمعصيت دشمن ميگيرى؟! حق جل جلاله فرمود: يا موسى ذاك تأسيس لعفوى- آن بنياد عفو و كرم خويش است كه مى نهم خزينه رحمت ما پر است اگر عاصيان نباشند ضايع ماند.
در خبر است:«لو لم تذنبوا لجاء اللَّه بقوم يذنبون كى يغفر لهم».
باش تا فرداى قيامت كه امر حق بخصمى بنده بيرون آيد و فضل حق جل جلاله بنده را در پناه گيرد شريعت دامن بگيرد رحمت شفاعت كند. در خبر است كه نامه بدست بندهاى دهند، آن معصيتها بيند، شرمش آيد كه برخواند، از حق جل جلاله خطاب آيد كه آن روز كه ميكردى و شرم نداشتى فضيحت نكردم و بپوشيدم، امروز كه مىشرم دارى فضيحت كى كنم؟! و به قال النبى (ص): «ما ستر اللَّه على عبد فى الدنيا ذنبا فيعيّره به يوم القيمة».
كسرى عيدى عظيم ساخته بود، فرّاشى جامى زرين برداشت و كس نديد مگر كسرى كه در ان غرفه بخلوت نشسته بود، بسيار بجستند و نيافتند، كسرى گفت بسيار مجوئيد كه او كه يافت باز نخواهد داد و او كه ديد نخواهد گفت. پس روزى آن فراش بر سر كسرى ايستاده بود آب بر دست وى ميريخت و جامه هاى نيكو ساخته، كسرى گفت: اى فلان اين از انست؟ فراش گفت: اين و صد چندين از انست.
«و انيبوا الى ربكم ..»- انابت بر سه قسم است: يكى انابت پيغامبران، ابراهيم را گفت: إِنَّ إِبْراهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ. داود را گفت: وَ خَرَّ راكِعاً وَ أَنابَ.
شعيب را گفت: عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ أُنِيبُ. مصطفى را فرمود: وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَ. نشان انابت پيغامبران سه چيز است: بيم داشتن با بشارت آزادى، خدمت كردن با شرف پيغامبرى، بار بلا كشيدن بر دلهاى پر شادى، و جز از پيغامبران كس را طاقت اين انابت نيست. ديگر قسم انابت عارفان است: در همه حال بهمه دل با اللَّه گشتن، قال اللَّه تعالى: وَ ما يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَنْ يُنِيبُ و نشان انابت عارفان سه چيز است:
از معصيت بدرد بودن و از طاعت خجل بودن و در خلوت با حق انس داشتن. رابعه عدويه در حالت انس بجايى رسيد كه ميگفت: حسبى من الدنيا ذكرك و من الآخرة رؤيتك- خداوندا در دنيا مرا ذكر تو بس و در عقبى مرا ديدار تو بس. اى جوانمرد! كسى كه راز ولى نعمت مونس وى بود؛ ديدار نعمت و نعيم بهشت او را چه سيرى كند؟
پير طريقت گفت: الهى ببهشت و حورا چه نازم، اگر مرا نفسى دهى از ان نفس بهشتى سازم.
| و اللَّه ما طلعت شمس و لا غربت | الّا و ذكرك مقرون بانفاسى |
| و لا جلست الى قوم احدّثهم | الّا و انت حديثى بين جلّاسى |
اى جلالى كه هر كه بحضرت تو روى نهاد همه ذرههاى عالم خاك قدم او توتياى چشم خود ساختند، و هر كه بدرگاه عزّت تو پناه جست همه آفريدگان خود را علاقه فتراك دولت او ساختند. آن عزيزى گويد از سر حالت انس خويش و ديگران را پند ميدهد كه:
| اگر در قصر مشتاقان ترا يك روز بارستى | ترا با اندهان عشق اين جادو چه كارستى |
| و گر رنگى ز گلزار حديث او بديدى تو | بچشم تو همه گلها كه در باغست خارستى |
سديگر قسم انابت توحيد است كه دشمنان را و بيگانگان را با آن خواند گفت:
وَ أَنِيبُوا إِلى رَبِّكُمْ وَ أَسْلِمُوا لَهُ. و نشان انابت توحيد آنست كه باقرار زبان و اخلاص دل خداى را يكى داند، يگانه يكتا در ذات بىشبيه و در قدر بىنظير و در صفات بى همتا. گفتهاند: توحيد دو باب است، توحيد اقرار و توحيد معرفت، توحيد اقرار عامّه مؤمنان راست، توحيد معرفت عارفان و صدّيقان راست، توحيد اقرار بظاهر آيد تا زبان ازو خبر دهد، توحيد معرفت بجان آيد تا وقت و حال ازو خبر دهد، او كه از توحيد اقرار خبر دهد دنيا او را منزل است و بهشت مطلوب، او كه از توحيد معرفت خبر دهد بهشت او را منزل است و مولى مقصود.
| و اسكر القوم دور كأس | و كان سكرى من المدير |
آن كس را كه كار با گل افتد گل بويد و آن كس كه كارش با باغبان افتد بوسه بر خار زند، چنانك آن جوانمرد گفت:
| از براى آنكه گل شاگرد رنگ روى اوست | گر هزارت بوسه باشد بر سر يك خار زن |
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ تا نپندارى كه اين نوحه بدين زارى و خوارى خود كافران را خواهد بود و بس، و قومى فسّاق و فجّار كه پيراهن مسلمانى بر تن ايشان باشد و آن گه خرقههاى معصيت و فجور بر ان دوخته و روزگار عمر خود بغفلت و جهل بسر آورده و سود ايمان از دست ايشان رفته و از مسلمانى با بضاعت مزجاة دست و پاى زده، ايشان اين كلمات دريغ و تحسّر نخواهند گفت!
اى مسكين هزار سال باران رحمت بايد كه ببارد تا گردى كه تو از معصيت انگيختهاى بنشاند، هيچ ادبار صعبتر ازين نيست كه ترا بيافريدند تا بهشت را بتو بيارانيد و تو خود را بجايى رسانيدى كه آتش دوزخ بتو گرم كنند. در خبر است كه آتش دوزخ مركب هيبت خويش بنزديك عاصيان چنان تازد كه شير از گرسنگى بشكار تازد. باش تا فرداى قيامت كه كرده و گفته خويش بينى و آن عشرتهاى رنگارنگ و معصيتهاى لونالون كه امروز دست جهالت و ناپاكى آن را از تو پوشيده ميكند؛ فردا چون از خواب مرگ برخيزى و ديده بگشايى در روزنامه خويش اول سطر آن بينى، بزبان خجالت و ندامت گويى: كاشك شب مرگ مرا هرگز سحر نبودى! قوله: وَ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّها- اليوم اشراق و غدا اشراق غدا فى القيامة اشراق الارض و اليوم اشراق القلب غدا فى القيامة اشراق الارض بنور ربها و اليوم اشراق القلب بحضورها عند ربها غدا اشراق التجلّي للمؤمنين عموما و اليوم اشراق التجلّي للعارفين خصوصا.
روى عبد اللَّه بن مسعود رضى اللَّه عنه قال قال رسول اللَّه (ص): «انّ اللَّه عز و جل يجمع الامم يوم القيمة فينزل عز و جل من عرشه الى كرسيّه و كرسيّه وسع السماوات و الارض فيقول لهم: ا ترضون انّ تتولّى كلّ امّة ما تولّوا فى الدنيا اعدل ذلك من ربكم؟ فيقول: نعم، فتتبع كلّ امّة ما كانت تعبد» قال: «فذلك حين اشرقت الارض بنور ربها»
– آن روز كه صبح قيامت بدمد و عظمت رستاخيز بپاى شود و سراپرده قهارى در ان عرصات سياست بزنند و كرسى عظمت بيرون آرند و از انوار تجلّى ذو الجلال عالم قيامت روشن شود؛ از اسرار آن انوار همان كس برخورد كه امروز در دنيا آفتاب معرفت در مشرقه دل وى تافته و نظر الهى بجان وى پيوسته، آن نظر چون از كمين غيب تاختن آرد مرد را بيقرار كند حلقه دوستى در دلش بجنباند، آن دوستى خاطر گردد آن خاطر همّت گردد آن همّت نيّت گردد آن نيّت عزيمت گردد آن عزيمت قوّت گردد آن قوّت حركت گردد مرد را بينگيزد، شبى سحرگاهى آن عاشق صادق را قلقى پديد آيد، خواب از ديدهاش برمد، جامه نرم و خوابگاه خوش بگذارد، وضويى بر آرد متضرّع وار بحضرت عزت آيد.
يا ربها روان كند، آن ساعت از جبّار كائنات نداى كرامت آيد كه: «بعينى ما يتحمّله المتحمّلون من اجلى»- بنده من آن همه براى من ميكند من مىبينم و ميدانم، كرامت وى در دنيا اينست و در عقبى آنست كه او را در شمار آن جوانمردان آرند كه رب العزة ميگويد:وَ سِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَراً.
خبر درست است از سعيد مسيب سيّد تابعين كه بو هريرة دوستى بر من رسيد مرا گفت: از اللَّه آن ميخواهم كه در بازار بهشت ما را با هم آرد تا با يكديگر باشيم در ان منزل جاودان و نعيم بيكران، گفتم: يا با هريرة و در بهشت بازارى هست؟ گفت:نعم
اخبرنى رسول اللَّه (ص) «ان اهل الجنّة اذا دخلوها نزلوا فيها بفضل اللَّه اعمالهم ثمّ يؤذن لهم فى مقدار يوم الجمعة من ايّام الدنيا فيزورون ربهم عز و جل و يبرز لهم عرشه و يتبدّى لهم فى روضة من رياض الجنّة فتوضع لهم منابر من نور و منابر من لؤلؤ و منابر من ياقوت و منابر من زبرجد و منابر من ذهب و منابر من فضّة و يجلس ادناهم و ما فيهم من دنىّ على كثبان المسك و الكافور ما يرون ان اصحاب الكراسىّ بافضل منهم مجلسا»،
قال ابو هريرة قلت: يا رسول اللَّه و هل نرى ربنا؟ قال: «نعم، هل تتمارون فى رؤية الشمس و القمر ليلة البدر»؟ قلنا: لا. قال: «كذلك لا تمارون فى رؤية ربكم تبارك و تعالى و لا يبقى فى ذلك المجلس رجل الّا حاضره اللَّه محاضرة حتى يقول للرّجل منهم: يا فلان بن فلان أ تذكر يوم قلت كذا و كذا؟ فيذكره بعض غدراته فى الدنيا فيقول: يا رب او لم تغفر لى؟ فيقول: بلى فبسعة مغفرتى بلغت منزلتك هذه فبيناهم على ذلك غشيتهم سحابة فامطرت عليهم طيبا لم يجدوا مثل ريحه قطّ و يقول: ربنا قوموا الى ما اعددت لكم من الكرامة فخذوا ما اشتهيتم فنأتى سوقا قد حفّت به الملائكة ما لم تنظر العيون الى مثله و لم تسمع الآذان و لم يخطر على القلوب فيحمل لنا ما اشتهينا ليس يباع فيها و لا يشترى و فى ذلك السوق يلقى اهل الجنة بعضهم بعضا، قال: فيقبل الرّجل ذو المنزلة المرتفعة فيلقى من هو دونه و ما فيهم دنىّ فيروعه ما عليه من اللباس فما ينقضى آخر حديثه حتى يتحيّل عليه ما هو احسن منه و ذلك انه لا ينبغى لاحد ان يحزن فيها ثمّ نتصرف الى منازلنا فتتلقانا ازواجنا فيقلن: مرحبا و اهلا لقد جئت و انّ بك من الجمال افضل ممّا فارقتنا عليه فنقول: انا جالسنا اليوم ربنا الجبّار و يحقّنا ان تنقلب بمثل ما انقلبنا».
[4] ( 1)- نسخه ج: خمره.
[5] ( 1)- نسخه الف: درياوند.
[6] ( 1)- نسخه الف: بيد.
كشف الأسرار و عدة الأبرار// ابو الفضل رشيد الدين ميبدى جلد۸