كشف الأسرار و عدة الأبرار رشيد الدين ميبدى سورة العنكبوت آیه 47 – 19
2- النوبة الاولى
29 (47- 19)
قوله تعالى: أَ وَ لَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ نمىبينند كه اللَّه چون در مى گيرد كار و چون مىآفريند آفريده و از نيست هست ميكند ثُمَّ يُعِيدُهُ آن گه [بروز رستاخيز] باز ايشان را از خاك بيرون آرد إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (19) و آن بر خداى آسانست.
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ گوى برويد در زمين فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ و بنگريد كه چون آفريد جهان و جهانيان را ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ پس اللَّه باز فردا بآفرينش پسين خلق را زنده كند إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20) كه اللَّه بر همه چيز توانا است.
يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ عذاب كند او را كه خواهد وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ ببخشايد او را كه خواهد وَ إِلَيْهِ تُقْلَبُونَ (21) و با او گرداند شما را.
وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ و شما پيش نشويد ازو، نه در زمين و نه در آسمان، وَ ما لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ و نيست شما را فرود از اللَّه[1] مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ (22) نه خداوندى نه كار سازى نه يارى دهى.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللَّهِ و ايشان كه كافر شدند بسخنان خداى وَ لِقائِهِ و نشانهاى ديدن او و ديدن پاداش او أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي ايشاناند كه نوميد ماندند از بخشايش من وَ أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ (23) و ايشاناند كه ايشان را است عذابى دردنماى.
فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ نبود پاسخ قوم وى او را إِلَّا أَنْ قالُوا مگر آنچه گفتند: اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ بكشيد او را يا بآتش سوزيد او را فَأَنْجاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ تا برهانيد اللَّه او را از آتش ايشان إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (24) درين نشانهايى است آشكارا گروهى را كه بگروند.
وَ قالَ گفت [ابراهيم]: إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثاناً آنچه گرفتيد از بتان فرود از اللَّه بخدايى مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا مهريست ميان شما درين جهان ثُمَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ پس آن گه روز رستاخيز شما بايشان كافر شويد و ايشان بشما وَ يَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً و شما بر ايشان نفرينيد و ايشان بر شما وَ مَأْواكُمُ النَّارُ و پس آن گه جايگاه شما آتش است وَ ما لَكُمْ مِنْ ناصِرِينَ (25) و شما را فرياد رسى نه و يارى دهى.
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ايمان آورد باو لوط وَ قالَ إِنِّي مُهاجِرٌ إِلى رَبِّي [لوط] گفت من از هر معبودى فرود از اللَّه با اللَّه بريدم و از هر كيشى جز توحيد با اللَّه بريدم إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (26) كه اللَّه اوست كه تواناست داناى فراخ توان راست دان.
وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ و او را اسحاق بخشيديم و يعقوب وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَ الْكِتابَ و در نژاد او پيغامبرى نهاديم و حكم و دين وَ آتَيْناهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيا و مزد او باو داديم درين جهان وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (27) و در آن جهان از نيكان و شايستگان است.
وَ لُوطاً و فرستاديم لوط را إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ آن گه كه قوم خويش را گفت: إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ شما آن كار زشت ميكنيد ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ (28) هيچ كس بر شما پيشى نكرد با آن از جهانيان.
أَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شما با مردان ميگرائيد وَ تَقْطَعُونَ السَّبِيلَ و راه نسل و فرزند مى ببريد وَ تَأْتُونَ فِي نادِيكُمُ الْمُنْكَرَ و در انجمن ناپسندها و ناشايستها ميكنيد. فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ نبود پاسخ قوم او او را إِلَّا أَنْ قالُوا مگر آنچه گفتند ائْتِنا بِعَذابِ اللَّهِ عذاب خداى بما آر إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (29) اگر مى راست گويى كه پيغامبرى.
قالَ رَبِّ انْصُرْنِي گفت خداوند من يارى ده مرا عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ (30) برين قوم تباهكاران.
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ چون در آمد فرستادگان ما بر ابراهيم بِالْبُشْرى بشارت دادن او را [باسحق و يعقوب] قالُوا گفتند [ابراهيم را] إِنَّا مُهْلِكُوا أَهْلِ هذِهِ الْقَرْيَةِ ما هلاك خواهيم كرد مردمان اين شهر را إِنَّ أَهْلَها كانُوا ظالِمِينَ (31) كه مردمان آن بر خويشتن ستمكاراناند و گناه ايشان را.
قالَ إِنَّ فِيها لُوطاً [ابراهيم] گفت لوط در آن [شارستان] است قالُوا [فريشتگان] گفتند نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيها ما از توبه دانيم كه در آن [شارستان] كيست لَنُنَجِّيَنَّهُ وَ أَهْلَهُ برهانيم او را و كسان او را إِلَّا امْرَأَتَهُ مگر زن او را كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ (32) آن زن از ايشان بود كه مىباز بايست ماند [از لوط و فرزندان او] با هلاك شدگان.
وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً و چون فرستادگان ما بلوط آمد سِيءَ بِهِمْ وَ ضاقَ بِهِمْ ذَرْعاً رنجه شد او و اندوهگين از قوم خويش [كه اكنون فرستادگان را رنج نمايند] وَ قالُوا لا تَخَفْ وَ لا تَحْزَنْ [فريشتگان] گفتند [لوط را] مترس و اندوهگين مباش إِنَّا مُنَجُّوكَ وَ أَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ ما رهاننده توايم و كسان تو مگر زن تو كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ (33) آن زن از ايشان بود كه از نجات باز ماندند و در ميان تباه شدگان بماند.
إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلى أَهْلِ هذِهِ الْقَرْيَةِ ما فرو خواهيم آورد بر مردمان اين شهر رِجْزاً مِنَ السَّماءِ عذابى از آسمان بِما كانُوا يَفْسُقُونَ (34) بآن تباهكارى و بدى كه ميكردند.
وَ لَقَدْ تَرَكْنا و آن گه باز گذاشتيم مِنْها از آن [عقوبت كه ايشان را كرديم] آيَةً بَيِّنَةً نشانى روشن لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (35) گروهانى را كه خرد دارند و عبرت دريابند.
وَ إِلى مَدْيَنَ أَخاهُمْ شُعَيْباً و فرستاديم باهل مدين مرد ايشان شعيب فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ گفت اى قوم اللَّه را پرستيد وَ ارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ و از روز پسين بترسيد وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (36) و بگزاف و تباهى در زمين مرويد بدكاران.
فَكَذَّبُوهُ دروغزن گرفتند شعيب را فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ زلزله ايشان را فرا گرفت فَأَصْبَحُوا فِي دارِهِمْ جاثِمِينَ (37) تا هم در خان و مان خويش فراهم افتادند مرده.
وَ عاداً وَ ثَمُودَ ياد كن عاد و ثمود را وَ قَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَساكِنِهِمْ و شما را پيدا مانده است از خان و مان و نشستگاههاى ايشان چيزى وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ و ديو بر آراست ايشان را كارهاى ايشان فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ و ايشان را برگردانيد از راه راست وَ كانُوا مُسْتَبْصِرِينَ (38) گروهى بودند چستكار و باريكبين و زيركدست.
وَ قارُونَ وَ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ و ياد كن قارون را و فرعون را و هامان را وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مُوسى بِالْبَيِّناتِ بايشان آمد موسى بپيغامها و نشانهاى روشن فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ گردن كشيدند در زمين وَ ما كانُوا سابِقِينَ (39) پيش نشدند از ما و با ما برنيامدند و با ما نتاوستند.
فَكُلًّا أَخَذْنا بِذَنْبِهِ همه را [كه گرفتيم] بگناه ايشان گرفتيم فَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلْنا عَلَيْهِ حاصِباً از ايشان بود كه بر ايشان باران سنگ فرو هشتيم وَ مِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ و از ايشان بود كه بانگ بگرفت ايشان را تا زهره چكيد وَ مِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنا بِهِ الْأَرْضَ و از ايشان بود كه بزمين فرو برديم وَ مِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنا و از ايشان بود كه بآب بكشتيم، وَ ما كانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ و اللَّه بيدادگر نبود تا بر ايشان بيداد كند وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (40) ليكن ايشان بر خود بيداد كردند.
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِياءَ مثل و سان ايشان كه فرود از اللَّه خدايان گرفتند كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً چون مثل و سان عنكبوت است كه خانه گرفت وَ إِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ و سستتر همه خانه ها خانه عنكبوت است كه نه گرما باز دارد نه سرما لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ (41) اگر دانندى [جذز[2] اللَّه را خدايى نخواندندى.]
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ اللَّه ميداند ما يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ آنچه فرود ازو خداى ميخوانند وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42) و او توانا است [كه با هر كس تاود] دانا است [كه داند كه عقوبت چرا باز پس ميدارد].
وَ تِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ و اين مثل، و سانها مىزنيم مردمان را وَ ما يَعْقِلُها إِلَّا الْعالِمُونَ (43) و در نيابد آن را مگر دانايان.
خَلَقَ اللَّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِ اللَّه بيافريد آسمانها و زمينها را ب «كن» و سخن روان إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ (44) در آفرينش آن نشانى روشن است گرويدگان را.
اتْلُ ما أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتابِ ميخوان آنچه پيغام دادند بتو ازين نامه وَ أَقِمِ الصَّلاةَ و بپاىدار نماز بهنگام إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ كه نماز باز زند از زشتى و ناپسند وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ و ياد اللَّه بزرگست و مه است از ياد رهى او را وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما تَصْنَعُونَ (45) و اللَّه ميداند آنچه ميكنند.
وَ لا تُجادِلُوا أَهْلَ الْكِتابِ و پيكار مكنيد، با اهل كتاب گزيت 2 پذيرفته اند إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ مگر بوفا كردن ايشان را إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ لكن با اهل شرك ميكاويد و جنگ مى پيونديد وَ قُولُوا و گوئيد [اهل كتاب را كه چيزى خوانند يا چيزى گوئيد از كتاب خويش] آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ بگرويديم بآنچه فرو فرستادند بر ما و آنچه فرو فرستادند بر شما وَ إِلهُنا وَ إِلهُكُمْ واحِدٌ و خداوند ما و خداوند شما يكيست وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (46) و ما او را گردن نهادگانيم.
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ و هم چنان [بر موسى تورات فرستاديم] بر تو قرآن فرو فرستاديم فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ايشان كه ايشان را تورات داديم باين قرآن گرويده اند وَ مِنْ هؤُلاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ و از اينان [كه عرباند] هم كس است كه گرويده است بآن وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الْكافِرُونَ (47) و باز ننشيند از پذيرفتن سخن ما مگر ناگرويدگان.
النوبة الثانية
قوله تعالى-: أَ وَ لَمْ يَرَوْا حمزه و كسايى ا و لم تروا بتاء مخاطبه خوانند و معنى آنست كه: قل يا أيّها الكفار او لم تروا كيف يبدى اللَّه الخلق. يبدأ بفتح يا خوانده اند، و هما لغتان: يقال بدأ اللَّه الخلق و ابداه.
اين آيت را دو تأويل گفته اند يكى آنست كه نمى بينند اين كافران كه بعث را منكراند كه اللَّه تعالى چون كارها در ميگيرد و مى آفريند و آن گه همان باز مى آرد، چون تابستان و زمستان و شب و روز فكما انّ اعادة فصول السنّة سايغ فى قدرته غير مستنكر، فكذلك بعث الخلق؛ معنى ديگر ا و لم يروا كيف خلقهم، ابتداء نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم يعيده فى الآخرة عند البعث. از نخست خلق نبود، بيافريد و از نيست پديد آورد، آن گه بروز رستاخيز باز ايشان را از خاك بيرون آرد. آن خداوند كه در اول خلق نبود و بيافريد و بر وى متعذّر نبود قادر است كه روز رستاخيز باز آفريند، و بر وى متعذّر نباشد إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ اى- انّ ذلك الاعادة على اللَّه سهل هيّن لا نصب فيه.
قُلْ يا محمد سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ على كثرتهم و اختلاف احوالهم لتعرفوا عجائب فطرة اللَّه بالمشاهدة و لقاء من هو اعلم منكم امرهم بالسّير فى الارض ليلقوا من هو اعلم منهم و احد نظرا فيخبرهم بالدقائق من العجائب، و قيل امرهم بالسير فى الارض لينظروا الى آثار من كان قبلهم و الى ما صار امرهم من الفناء فيعتبروا و يعلموا انّ اللَّه خلق الاشياء كما خلقهم و هو يميتهم كما اماتهم ثم ينشئهم جميعا فى الآخرة، فذلك قوله: ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ، قرأ ابن كثير و ابو عمرو النّشاة بفتح الشين ممدودة- حيث وقعت- و قرأ الآخرون بسكون الشين مقصورة، نظيره الرّأفة و الرّآفة، إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ من الإبداء و الاعادة و النشأة قَدِيرٌ.
يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ فيه تقديم و تأخير: يعنى- اليه تقلبون فيعذب من يشاء و يرحم من يشاء، علق العذاب بالمشيّة دون الخطيئة ليعلم انه يعذب بحق ملكه و الخطيئة علامة لا لاجلها يعذب و لاهى علّته. عذاب در مشيّت بست نه در خطيئة تا معلوم شود كه او جلّ جلاله عذاب كه ميكند بحق ملك ميكند و خطيئة علامت آنست نه علّت آن.
وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ قال، الفرّاء معناه- و لا من فى السماء بمعجز. هذا كقول حسّان بن ثابت:
| فمن يهجوا رسول اللَّه منكم | و يمدحه و ينصره سواء. | |
يعنى و من يمدحه و ينصره فاضمر من. و الى هذا التأويل ذهب عبد الرحمن بن زيد، قال: معناه- لا يعجزه اهل الارض فى الارض و لا اهل السماء فى السماء ان عصوه. و قيل معناه لا تعجزوننا بان تهربوا الى الارض ام الى السماء، وَ ما لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَ لا نَصِيرٍ الولىّ الذى يدفع المكروه عن الانسان، و النّصير- الذى يأمر بدفعه عنه. يقول: وَ ما لَكُمْ ايها الناس مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍ يلى امركم وَ لا نَصِيرٍ ينصركم، اى- ينصركم من اللَّه ان اراد بكم سوءا.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللَّهِ وَ لِقائِهِ الآية، كلمات من كتاب اللَّه، و الجمع آيات و الادلّة على اللَّه من خلقه آيات و اذا لم تضف الى الكتاب تناولت الادلّة دون آيات القرآن، و الكفر بآيات اللَّه الّا يستدل بها عليه و تنسب الى غير اللَّه و يجحد موضع النعمة فيها، و الكفر بلقاء اللَّه جحود الورود عليه، و قيام الساعة و انكار الحساب و الجنّة و النار. أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي يوم القيامة و ذكر بلفظ الماضى لانّ اكثر الفاظ القيامة جاءت بلفظ الماضى لانّه بمنزلة ما وقع اذ لا شكّ فى وقوعه. هذه الآيات من قوله وَ إِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ الى قوله فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ معترضة فيما بين القصّة تذكيرا و تحذيرا لاهل مكة ان يحل بهم ما حل بمن قبلهم.
ثم عاد الى قصة ابرهيم (ع) فقال فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قالُوا اقْتُلُوهُ يعنى- فما اجابوا عن قوله[3]: اعْبُدُوا اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ الّا ان قال بعضهم لبعض اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ ففعلوا، فَأَنْجاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ و لم يسلّطها عليه بل جعلها بردا و سلاما. قال كعب ما احرقت منه الّا وثاقة، إِنَّ فِي ذلِكَ اى- فيما فعلوا به و فعلنا لَآياتٍ علامات لهم على انّ العاقبة للمؤمنين.
وَ قالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثاناً مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا يعنى- انكم تعبدون هذه الاوثان لا لحجة قامت بذلك، بل لتتوادّوا بها و تتحابّوا على عبادتها و تتواصلوا كما يتحاب المؤمنون على عبادة اللَّه. ابراهيم قوم خود را گفت- كه بت پرستان بودند- شما اين بتان را كه مى پرستيد نه از آن مى پرستيد كه شما را حجّتى است و بيّنتى بر پرستش آن لكن ميخواهيد تا شما را در عبادت آن بتان اجتماعى باشد و دوستى با يكديگر، تا يكديگر را اتّباع ميكنيد و بر ان اتباع دوست يكديگر ميشويد هم چنان كه مؤمنان در عبادت اللَّه با يكديگر مهر دارند و دوستى آن گه گفت: فِي الْحَياةِ الدُّنْيا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَ يَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً اين مهر و اين دوستى شما در دنيا است و روز قيامت منقطع گردد و از آن دوستى هيچ نفع بشما باز نيايد بلكه با عداوت گردد، و نه چون دوستى مومنان بود كه در قيامت بماند و نفع آن پديد آيد. همانست كه جاى ديگر گفت: الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ … مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ درين حروف سه قراءت است ابن كثير و كسايى و يعقوب مودّة برفع خوانند بىتنوين. بَيْنِكُمْ حفص بر معنى اضافت، يعنى- هى مودّة بينكم كقوله: لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا ساعَةً مِنْ نَهارٍ بَلاغٌ اى هذا بلاغ. حمزه و حفص مَوَدَّةَ بنصب خوانند بىتنوين بَيْنِكُمْ بر اضافت، يعنى اتخذتم مودّة بينكم. باقى مَوَدَّةَ منصوب خوانند بتنوين بَيْنِكُمْ منصوب على الظرف.
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَ يَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً تتبرّأ الاوثان من عابديها و يشتم عابدوا الاوثان الاوثان لكونها سببا لهم الى العذاب و قيل تتبرّأ القادة من الاتباع و يلعن الاتباع القادة، وَ مَأْواكُمُ النَّارُ وَ ما لَكُمْ مِنْ ناصِرِينَ اى- مصيركم جميعا الى النار، و لا يجد احد منكم ناصرا ينصره و لا مانعا يمنعه من عذاب اللَّه.
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ آمن له و آمن به فى المعنى متقارب. ابراهيم (ع) بعد از آن كه نجات يافت از آتش نمرود، لوط بوى ايمان آورد، از جمله قوم وى. و لوط گفت: إِنِّي مُهاجِرٌ إِلى رَبِّي اى- مهاجر من خلفى من قومى مقربا الى ربّى. و بيشتر مفسران بر آنند كه: إِنِّي مُهاجِرٌ سخن ابراهيم است، هجرت كرد ابراهيم و با وى لوط بود و ساره زن وى. گفته اند لوط ابن عم وى بود، و قيل هو ابن اخيه و ساره دختر عم وى بود، و قيل هى ابنة ملك حرّان. هاجر ابراهيم من كوثى سواد الكوفة الى الشام. و قيل هاجر من حرّان الى فلسطين. قال مقاتل هاجر ابرهيم و هو ابن خمس و سبعين سنة، و هو اول من هاجر فى اللَّه، إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ لا يغلب من هاجر اليه، الْحَكِيمُ فيما امر به من الهجرة.
وَ وَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ ولدا، وَ يَعْقُوبَ ولد ولد و لم يذكر اسماعيل هاهنا لشهرته و عظم شأنه، وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ اى- فى ذرية ابرهيم فانّه شجرة الانبياء.
و قيل ان اللَّه لم يبعث نبيّا بعد ابرهيم الّا من نسله، وَ الْكِتابَ لم يرد بالكتاب كتابا واحدا انما هو للجنس لانه مصدر و المراد به التورية و الانجيل و الزبور و الفرقان وَ آتَيْناهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيا يعنى- الثناء الحسن و لسان الصدق و التّولى من اهل الملك على اختلافهم. و قيل الولد الصالح، و قيل بقا ضيافته عند قبره و ليس ذلك لغيره من الانبياء، و قيل هو انّه ارى مكانه فى الجنّة، وَ إِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ اى فى زمرة الصالحين، مثل آدم و نوح قاله ابن عباس.
وَ لُوطاً منصوب بالارسال، اى- و ارسلنا لوطا. و قيل و اذكر لوطا، إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ قرأ ابو عمرو و حمزة و الكسائى و ابو بكر ائنكم بالاستفهام، و قرأ الباقون بلا استفهام و اتفقوا على استفهام الثانية لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ و هى اتيان الرجال، ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ.
أَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ وَ تَقْطَعُونَ السَّبِيلَ يعنى- تقطعون سبيل النسل بايثار الرجال على النساء و قيل تقطعون السّبيل بالقتل و اخذ الاموال. و قيل تقطعون.
السّبيل باللواط بالغرباء حتى انقطع الناس عن طريقهم وَ تَأْتُونَ فِي نادِيكُمُ الْمُنْكَرَ النّادى- مجمع القوم- للسمر و الانس، و جمعه اندية و النّدى ايضا و جمعه ندى و ندىّ.
امّ هانى بنت ابى طالب گفت از رسول خدا پرسيدم كه اين منكر چه بود كه اللَّه تعالى ميگويد وَ تَأْتُونَ فِي نادِيكُمُ الْمُنْكَرَ گفت افسوس ميكردند بر مردمان و بسر انگشت سبّابه و ناخن انگشت ستبر سنگ بمردم مى انداختند. و
فى الحديث عن النبى (ص) قال ايّاكم و الخذف فانّه لا يبلى عدوّا و لا يقتل صيدا و لكن يفقأ العين و يكسر السن.
و قيل كانوا يتضارطون فى مجالسهم، در انجمن مردم باد رها ميكردند. عبد اللَّه سلام گفت: كان يبزق بعضهم بعضا خيو بر يكديگر ميانداختند و قيل كانوا يجامعون فى المحافل فعل الحمير. و عن مكحول قال: من اخلاق قوم لوط لعب الحمام و الصفير و الجلاهق و الخذف و مضغ العلك و تطريف الاصابع بالحناء.
… فَما كانَ جَوابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قالُوا ائْتِنا بِعَذابِ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ انّ العذاب نازل بنا.
فعند ذلك قالَ لوط رَبِّ انْصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ بتحقيق قولى فى العذاب.
وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى اى- جاءوه ببشارة اسحاق و من وراء اسحاق، يعقوب. گفته اند معنى اين آيت آنست كه ربّ العالمين دعاء لوط اجابت كرد كه گفته بود: رَبِّ انْصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ و فريشتگان فرستاد تا قوم او را عذاب كنند، و ايشان را فرمود كه نخست بابراهيم برگذريد و او را بشارت دهيد كه اللَّه تعالى دعاء لوط اجابت كرد و ما را فرستاد تا عذاب فرو گشائيم بر ايشان و لوط را و هر كه بوى ايمان آورد برهانيم. اينست كه رب العالمين گفت: إِنَّا مُهْلِكُوا أَهْلِ هذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَها كانُوا ظالِمِينَ مصرّين على كفرهم.
ابراهيم گفت إِنَّ فِيها لُوطاً از آن كه در كار لوط اندوهگين بود با ايشان جدال در گرفت، گفت: أ رأيتم ان كان فيها عشرة ابيات من المسلمين تهلكونهم، فقالت الملائكة: ليس فيها غير بيت من المسلمين، فذلك قوله: نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيها اى- نحن نعلم من فيها من المؤمنين و الكافرين. قال عبد الرحمن بن سمرة: انّ قوم لوط كانوا اربع مائة الف لَنُنَجِّيَنَّهُ، قرأ حمزة و الكسائى و يعقوب لننجّينّه بالتخفيف و قرأ الباقون بالتّشديد وَ أَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ اى- الباقين فى العذاب.
وَ لَمَّا أَنْ جاءَتْ رُسُلُنا من الملائكة لُوطاً و حسب انهم من الانس سِيءَ بِهِمْ اى- بالقوم وَ ضاقَ بِهِمْ اى- بالملائكة. يقال سىء فلان بكذا اذا رأى برؤيته ما يسوءه و يقال ضقت بهذا الامر ذَرْعاً و عجز عنه ذرعى و ذراعى اذا اشتد عليك و عجزت عنه.
و قيل سِيءَ بِهِمْ اى- ساءه مجىء الرسل لمّا طلبوا منه الضّيافة لما يعلم من خبث قومه، و ذلك انّه لم يعرف الملائكة انّما رأى شبّانا، مردا حسانا بثياب حسان و ريح طيّبة وَ ضاقَ بِهِمْ ذَرْعاً اى- ضاق عليه الامر بسببهم وَ قالُوا اى- قالت الرّسل للوط لا تَخَفْ علينا من قومك وَ لا تَحْزَنْ بسببنا إِنَّا مُنَجُّوكَ وَ أَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ قرأ ابن كثير و حمزة و الكسائى و ابو بكر و يعقوب منجوك بالتخفيف و قرأ الآخرون بالتشديد.
إِنَّا مُنْزِلُونَ قرأ ابن عامر بالتشديد و الآخرون بالتخفيف عَلى أَهْلِ هذِهِ الْقَرْيَةِ يعنى سدوم و كانت مشتملة على سبع مائة الف رجل رِجْزاً مِنَ السَّماءِ اى- عذابا من السّماء بِما كانُوا يَفْسُقُونَ يعنى- بسبب فسقهم و خروجهم عن طاعة اللَّه و رسوله. فانتسف جبرئيل المدينة و ما فيها باحد جناحيه فجعل عاليها سافلها و تبعت الحجارة من كان غائبا.
وَ لَقَدْ تَرَكْنا مِنْها آيَةً بَيِّنَةً،- من- هاهنا للتّبيين لا للتبعيض، فليس يعنى انّه بقى بعضهم آية، و انما المعنى تركنا القرية بما فعلنا بها آيَةً وعظة لمن تفكّر و عقل. ثم اختلفوا فى الاية البيّنة المتروكة، فقال بعضهم ترك اللَّه بعض الاحجار الّتى امطرت عليهم على كل حجر اسم من اهلك به. فمن ذهب الى الشام و اتى على قرية لوط رأى من تلك الحجارة. و قيل انّها بقية الانهار الّتى كانت بارضهم و صار ماؤها اسود منتنا يتأذى الناس برائحته من مسافة بعيدة. و قيل ترك بعض ديارهم منكوسة عبرة و عظة للناس.
وَ إِلى مَدْيَنَ اى- و ارسلنا الى مدين أَخاهُمْ شُعَيْباً و كان مرسلا الى بنى مدين بن ابرهيم. قال قتادة ارسل شعيب الى امّتين: الى اهل مدين و الى اصحاب الايكة فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ ارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ، اى- خافوا اليوم الآخر و احذروه. و قيل هو من الرّجاء اى- اقرّوا به و صدّقوه و تيقنوه، لانّ الراجى للشىء عالم به غير منكر و لانّه لم يوجد الرّجاء فى كلامهم بمعنى الخوف الّا اذا قارنه الجحد وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ يعنى- لا تسعوا فى الارض بالفساد.
فَكَذَّبُوهُ اى- كذّبوا شعيبا فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ، اى- الزلزلة الشديدة حتى تهدّمت عليهم دورهم و ماتوا بذلك، فَأَصْبَحُوا فِي دارِهِمْ جاثِمِينَ ميّتين، باركين على ركبهم، مستقبلين بوجوههم الارض. و قيل الرّجفة- زعزعة الارض تحت القدم- و منه الارجاف و هو من الاخبار ما يضطرب النّاس لاجله من غير تحقّق به.
وَ عاداً وَ ثَمُودَ اى- و اهلكنا عادا و ثمود وَ قَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ يا اهل مكة مِنْ مَساكِنِهِمْ منازلهم بالحجر و اليمن، من هاهنا للتّبعيض و الضمير راجع الى ثمود بها بقيّة دورهم و بساتينهم و نخيلهم، وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ أَعْمالَهُمْ من الكفر و المعاصى فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ الذى وجب عليهم سلوكه و هو الايمان باللّه و رسله وَ كانُوا مُسْتَبْصِرِينَ ذوى بصائر يمكنهم تميز الحق من الباطل. و قيل وَ كانُوا مُسْتَبْصِرِينَ يعنى- ثمود و استبصارهم حدقهم فى جوب الصخر بالوادى بيوتا، و قال فى موضع آخر: فارِهِينَ.
وَ قارُونَ وَ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مُوسى بِالْبَيِّناتِ اى- بالواضحات من الآيات فَاسْتَكْبَرُوا فتكبّروا و تعظّموا عليها بترك الايمان و التصديق وَ ما كانُوا سابِقِينَ فائتين. بل ادركهم العذاب. يقال لمن فات طالبه سبق و اللَّه تعالى طالب كلّ مكلّف بجزاء عمله ان خيرا فخيرا و ان شرّا فشرّا.
فَكُلًّا أَخَذْنا بِذَنْبِهِ فَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلْنا عَلَيْهِ حاصِباً و هم قوم لوط. و الحاصب الحجر: اى- ارسلنا على قوم لوط حجارة من سجّيل منضود. و قيل الحاصب- الرّيح العاصفة التي فيها الحصباء و هى حصى صغار سلّطها اللَّه على عاد فاهلكهم وَ مِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ و هم ثمود صاح جبرئيل (ع) بهم صيحة فزهقت ارواحهم و كذلك قوم شعيب، وَ مِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنا بِهِ الْأَرْضَ يعنى قارون و قومه، وَ مِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنا يعنى فرعون و اصحابه و قوم نوح، وَ ما كانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ اى ليضع عقوبته فى غير موضعها، وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ بالكفر و التكذيب.
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا اى- صفة الذين اتخذوا، و المثل و النظير واحد، و المثل قول سائر و يشبّه فيه حال الثانى بالاول يقول تعالى. مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِياءَ يعنى- الاصنام يرجون نصرها و نفعها عند حاجتهم اليها كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتاً لنفسها فيما[4] يكنّها فلم يغن عنها بناؤها شيئا عند حاجتها اليه؛ فكما انّ بيت العنكبوت لا يدفع عنها بردا و لا حرّا، كذلك هذه الاوثان لا تملك لعابديها نفعا و لا ضرّا و لا خيرا و لا شرّا، وَ إِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ اى- اضعف البيوت لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ اى- لو كانوا يرجعون الى علم لعلموا انّ وثنا من حجارة لا يغنى عنهم من اللَّه شيئا و لم يتّخذوا من دون اللَّه وليّا. قال يزيد بن ميسرة العنكبوت شيطان مسخه اللَّه عزّ و جل و
قال على بن ابى طالب (ع) طهروا بيوتكم من نسج العنكبوت فان تركه فى البيوت يورث الفقر.
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ ما يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ قرأ اهل البصرة و عاصم يَدْعُونَ بالياء اى- يعلم ما يدعوا هؤلاء الكفار الذين اهلكناهم من الامم من دونه من شىء وثن أو صنم او ملك او جن، و قرأ الآخرون بالتّاء خطابا بالمشركى قريش، اى- يعلم ما تدعون انتم من دونه من شىء، و المعنى- انّ اللَّه يعلم ايها القوم حال ما تدعون من دونه من شىء انه لا ينفعكم و لا ينصركم ان اراد اللَّه بكم سوء. و فى هذا الكلام ضرب من الوعيد كقول القائل لمن يتهدّده انى عالم بما تصنع و انه غير خاف على وَ هُوَ الْعَزِيزُ فى انتقامه من اعدائه الْحَكِيمُ فى تدبير خلقه.
وَ تِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ المثل- كلام يتضمن تشبيه الآخر بالاوّل، يريد امثال القرآن التي شبّه بها احوال كفار هذه الامّة باحوال كفار الامم المتقدمة نَضْرِبُها اى- نبيّنها للناس يستبدلوا بها و ليتفكروا فى معانيها وَ ما يَعْقِلُها اى ما يعقل الامثال إِلَّا العلماء الذين يعقلون عن اللَّه.
عن جابر بن عبد اللَّه انّ النبى (ص) تلا هذه الآية ثمّ قال: العالم من عقل عن اللَّه فعمل بطاعته و اجتنب سخطه.
خَلَقَ اللَّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِالْحَقِ بقوله الحق، و قيل للحق الذى اراد اقامته فى خلقه. و قيل لم يخلقها باطلا لغير شىء بل لامر ما إِنَّ فِي ذلِكَ اى- فى خلقها لَآيَةً لدلالة لِلْمُؤْمِنِينَ على قدرته و توحيده و خصّ المؤمنين بالذكر لانتفاعهم بها.
اتْلُ ما أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتابِ اى- اقرأ القرآن و اتّبعه. و قيل اقرأ على اهل مكة ما انزل اللَّه من القرآن و عظهم بما فيه من المواعظ و كلّفهم ما فيه من الفرائض وَ أَقِمِ الصَّلاةَ إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ الفحشاء- ما قبح من الاعمال-، و المنكر- ما لا يعرف فى الشّرع- قال ابن مسعود و ابن عباس:
فى الصّلاة منتهر مزدجر عن معاصى اللَّه فمن لم تأمره صلوته بالمعروف و لم تنه عن المنكر لم يزدد بصلوته من اللَّه الّا بعدا. و قال الحسن و قتادة من لم تنهه صلوته عن الفحشاء و المنكر فصلاته و بال عليه. و عن انس قال: كان فتى من الانصار يصلى الصلوات الخمس مع رسول اللَّه (ص) ثم لا يدع شيئا من الفواحش الّا ركبه. فوصف لرسول اللَّه (ص) حاله فقال انّ صلاته تنهاه يوما فلم يلبث ان تاب و حسن حاله. و قال ابن عون معنى الآية: ان الصلاة تنهى صاحبها عن الفحشاء و المنكر ما دام فيها.
و قيل اراد انّه يقرأ القرآن فى الصلاة فالقرآن ينهاه عن الفحشاء و المنكر.
و فى الخبر فى بعض الروايات قيل يا رسول اللَّه انّ فلانا يصلّى بالنهار و يسرق بالليل. فقال انّ صلاته لتردعه.
و قال النبى (ص): لا صلاة لمن لم يطع الصلاة، و اطاعة الصلاة ان ينتهى عن الفحشاء و المنكر.
وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ له معنيان، احدهما، انّ ذكر اللَّه كبير، كقوله عزّ و جلّ: وَ هُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ اى- هو هيّن عليه: و نظائره فى القرآن كثيرة، و المعنى الثانى انّ ذكر اللَّه للعبد اكبر من ذكر العبد ايّاه.
و يروى هذا الكلام عن رسول اللَّه (ص) قال: ذكر اللَّه اياكم اكبر من ذكركم اياه.
قالت الحكماء لانّ ذكر اللَّه للعبد على الاستغناء و ذكر العبد ايّاه على حدّ الافتقار و لانّ ذكر العبد لجرّ منفعة او لدفع مضرّة، و ذكر اللَّه سبحانه ايّاه للفضل و الكرم.
و قيل لانّ ذكره لك بلا علّة و ذكرك مشوب بالعلل، و قيل لانّ ذكر العبد مخلوق و ذكره جلّ جلاله غير مخلوق. و قال الحسن: معناه، و لذكر اللَّه نفسه اكبر من ذكر العبد له فيكون هذا تنبيها على انّ ذكره بما اختاره لنفسه اولى. و قيل و لذكر اللَّه فى الصلاة اكبر من خارج الصلاة. و قيل و لذكر اللَّه اكبر من ساير اركان الصلاة. و يحتمل ان تأويل ذكر اللَّه- الصلاة- كانّه قال: و الصلاة اكبر من سائر العبادات. و قال ابن عطاء وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ من ان تبقى معه المعصية.
و فى بعض الاخبار: الدنيا ملعونة ملعون ما فيها الّا ذكر اللَّه عزّ و جلّ او عالما او متعلّما.
قالت الحكماء: و انّما كان الذكر افضل الاشياء لانّ ثواب الذّكر الذّكر.
قال اللَّه تعالى: فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ و يشهد لذلك
قول النبى (ص) يقول اللَّه عزّ و جل: انا عند ظن عبدى و انا معه حين يذكرنى، فان ذكرنى فى نفسه ذكرته فى نفسى، و ان ذكرنى فى ملأ ذكرته فى ملأ خير منهم.
و قيل وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ اى ذكر اللَّه افضل الطاعات بدليل ما روى ابو الدرداء، قال: قال رسول اللَّه (ص) الا انبئكم بخير اعمالكم و ازكاها عند مليككم و ارفعها فى درجاتكم و خير من اعطاء الذهب و الورق و ان تلقوا عدوكم فتضربوا اعناقهم و يضربوا اعناقكم قالوا: ما ذاك يا رسول اللَّه؟ قال: ذكر اللَّه عز و جل
و عن ابى سعيد الخدرى عن رسول اللَّه (ص) انه سئل اى العباد افضل درجة عند اللَّه عز و جل يوم القيامة؟ فقال:
الذاكرون اللَّه كثيرا. قالوا: يا رسول اللَّه و من الغازى فى سبيل اللَّه؟ فقال: لو ضرب بسيفه الكفار و المشركين حتى يكسر او يختضب دما لكان الذاكرون اللَّه كثيرا افضل منه درجة
و روى انّ اعرابيّا قال يا رسول اللَّه اىّ الاعمال افضل؟ قال: ان تفارق الدنيا و لسانك رطب من ذكر اللَّه.
و روى انّه قال (ص) سيروا سبق المفردون. قالوا و ما المفرّدون يا رسول اللَّه؟ قال: الذاكرون اللَّه كثيرا و الذاكرات
قوله: وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما تَصْنَعُونَ لا يخفى عليه شىء.
وَ لا تُجادِلُوا أَهْلَ الْكِتابِ مفسّران درين آيت سه قول گفته اند: قتاده گفت اين آيت منسوخ است و ناسخها قوله قاتِلُوا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ لا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ الآيه،
قول دوم قول ابن زيد است گفت: آيت محكم است منسوخ نيست و مراد مؤمنان اهل كتاباند: عبد اللَّه سلام و اصحاب وى. رب العالمين رسول را مى فرمايد كه با ايشان بر وفق و لطف سخن گوى نه بجدال تا اسلام بدل ايشان شيرين شود و قرآن كه نيكوترين سخنان است بر ايشان خوان آن گه كفار يهود كه هم اهل كتاب اند مستثنى كرد، گفت: إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ بالاقامة على الكفر فانهم يجادلون مگر ايشان كه بر كفر بايستند و مسلمان نشوند كه با ايشان بجدال و خصومت و خشونت سخن بايد گفت چنان كه رب العزه گفت: جاهِدِ الْكُفَّارَ وَ الْمُنافِقِينَ وَ اغْلُظْ عَلَيْهِمْ و قال فى موضع آخر: وَ لْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً.
قول سوم مجاهد گفت: آيت محكم است و مراد اهل ذمت اند، و المجادلة هى المجادلة بالسّيف بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ هى الوفاء بالذمّة. ميگويد با اهل ذمت كه جزيت پذيرفته اند محاربت مكنيد و با ايشان بوفاء ذمت باز آئيد. إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ مگر كسى كه از جزيت دادن باز ايستد از ايشان. و قيل مجاز الآية الا الذين ظلموكم لان جميعهم ظالم بالكفر. قال بعضهم نزلت هذه الاية فى وفد نجران وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ يعنى اذا اخبركم واحد منهم ممن قبل الجزية بشىء مما فى كتبهم فلا تجادلوهم عليه و لا تصدّقوهم و لا تكذبوهم وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ. وَ إِلهُنا وَ إِلهُكُمْ واحِدٌ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ.
قال رسول اللَّه (ص) ما حدّثكم اهل الكتاب عن شىء فلا تصدّقوهم و لا تكذبوهم و قولوا آمنا بالذى انزل الينا و انزل اليكم
و قال (ص) لا تسألوا اهل الكتاب عن شىء فانهم ان يهدوكم و قد ضلّوا. و قال عبد اللَّه بن عباس تسألون اهل الكتاب عن كتبهم و عندكم القرآن احدث الكتب عهدا بالرحمن محضا لم يشب.
و عن ابى هريرة قال: اهل الكتاب يقرءون التورية بالعبرانية و يفسرونها بالعربيّة لاهل الاسلام، فقال رسول اللَّه (ص): لا تصدّقوا اهل الكتاب و لا تكذبوهم وَ قُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنا وَ أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَ إِلهُنا وَ إِلهُكُمْ واحِدٌ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ.
وَ كَذلِكَ أَنْزَلْنا اى- كما انزلنا اليهم الكتب انزلنا إِلَيْكَ الْكِتابَ يعنى- القرآن فَالَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ يعنى عبد اللَّه بن سلام و اصحابه يؤمنون بمحمد و بالقرآن و مِنْ هؤُلاءِ يعنى- اهل مكة مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ و هم مؤمنوا اهل مكة من العرب، وَ ما يَجْحَدُ بِآياتِنا إِلَّا الْكافِرُونَ و ذلك انّ اليهود عرفوا انّ محمدا نبىّ و القرآن حقّ، فجحدوا: و الجحود اكثر ما يقال فى انكار اللّسان و القلب عارف.
النوبة الثالثة
قوله: أَ وَ لَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ابداء و اعادت خلق از روى ظاهر نشأة اولى و نشأة اخرى است و از روى باطن اشارت است فرا تغيّر اوقات و تكرّر احوال ارباب القلوب، گهى در قبض باشند و گهى در بسط، گهى در هيبت گهى در انس، ساعتى غيبت بر ايشان غالب، ساعتى حضور، ساعتى سكر، ساعتى صحو، ساعتى بقا، ساعتى فنا، بنده آن ساعت كه در قبض باشد و در هيبت حدّ وى در اظهار بندگى تا طمع مغفرت بود و خوف عقوبت، چنانك رب العزّة گفت: يَدْعُونَنا رَغَباً وَ رَهَباً.
باز چون قدم در عالم بسط نهد و شواهد انس بيند از حول و قوت خويش محرر شود، از ارادت و قصد خويش مجرّد گردد؛ بفتوح تجريد زندگانى كند، يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مقصد و قبله همت وى گردد.
نفس وى درين حال چنان باشد كه شبلى گفت از سرمستى و بيخودى كه: در قيامت هر كسى را خصمى خواهد بود و خصم آدم منم تا چرا بر راه من عقبه كرد تا در گلزار او بماندم. گاهى كه در بسط بود چنين ميگفت و گاهى كه در قبض بود ميگفت:
ذلّى عطّل ذلّ اليهود. باز ديگر باره او را بابسط و انس دادند تا ميگفت: «اين السّماوات و الارضون حتى احملها على شعرة جفن عينى». اينست معنى «تكرار احوال» كه ابداء و اعادت بوى اشارت است و مصداق اين از عزّت قرآن است كه گفت جلّ جلاله لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ، اى- حالا بعد حال و از سيرت و روش مصطفى (ص) آنست كه روزى ميگفت:
«انا سيّد ولد آدم»
باز در حال قبض ميگفت:
«ما ادرى ما يفعل بى و لا بكم ليت ربّ محمّد لم يخلق محمّدا»
باز در حالت انس ميگفت:
«لست كاحدكم اظلّ عند ربى يطعمنى و يسقينى».
پير طريقت اين معنى برمزى عجيب بيرون داده و گفته: «الهى بر هزاران عقبه بگذرانيدى و يكى ماند، دل من خجل ماند از بس كه ترا خواند، الهى بهزاران آب بشستى تا آشنا كردى با دوستى و يك شستنى ماند، آن كه مرا از من بشوى تا از پس خود برخيزم و تو مانى، الهى هرگز بينما روزى بى محنت خويش؟ تا چشم بازكنم و خود را نبينم در پيش.
يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ آن را كه خواهد با وى عدل كند و از بر خويش براند و آن را كه خواهد با وى فضل كند و بلطف خويش بخواند. همه در مشيّت ازلى بسته و بى علت آن حكم بر وى رانده، نه آن كس كه با وى فضل كرد بعلت طاعت كرد و نه او كه با وى عدل كرد از بهر معصيت كرد، كارى است در ازل ساخته و حكمى رفته چنان كه اللَّه خواسته.
پير طريقت گفت: آه از قسمتى پيش از من رفته، فغان از گفتارى كه خود- رائى گفته، چه سود اگر شاد زيم يا آشفته، ترسان از آنم كه آن قادر در ازل چه گفته: يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ بالخذلان وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ بتوفيق الاحسان. يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ بالكفران وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ بالايمان. يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ بتفرقة القلب وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ بجمع الهمم، يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ بالقائه فى ظلمة التدبير وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ باشهاد جريان التقدير، يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ بحبّ الدنيا و بمنعها عنه وَ يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ بزهده فيها و بسطها عليه يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ باعراضه عنه و يَرْحَمُ مَنْ يَشاءُ باقباله عليه.
وَ ما أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ بل تقلّب الجملة فى القبضة و يجرى عليهم احكام التقدير، جحدوا ام وحّدوا، اقبلوا ام اعرضوا.
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِ اللَّهِ وَ لِقائِهِ أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي كافران را در دنيا اين عقوبت تمام است كه از رحمت اللَّه نو ميداند و مؤمنان را ميگويد هر چند گزاف كاران بوديد و گناه كرديد از رحمت اللَّه نوميد مباشيد: لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ بدان كه تأثير رحمت اللَّه در حق بندگان بيش از تأثير غضب است و در قرآن ذكر صفات رحمت بيش از ذكر صفات غضب است. و در خبر است كه:
سبقت رحمتى غضبى
اين رحمت و غضب هر دو صفت حق است جل جلاله و روا نباشد كه گويى يكى پيش است و يكى پس يا يكى بيش است و يكى كم زيرا كه اگر يكى بيش گويى ديگر را نقصان لازم آيد و اگر يكى پيش گويى ديگر را حدوث لازم آيد. پس مراد ازين تأثير رحمت است يعنى پيش كرد تأثير رحمت من بر تأثير غضب من، تأثير غضب اوست نوميدى كافران از رحمت او تا ميگويد جل جلاله: أُولئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي و تأثير رحمت اوست اميد مؤمنان بمغفرت او، و دل نهادن بر رحمت او تا ميگويد: أُولئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ.
آن كافر كه از رحمت اللَّه نوميد است و بت او را در پيش است مثل وى راست مثل عنكبوت است كه خانه ميسازد خانه اى سست بى حاصل، نه آن را بنيادى كه بر جاى بدارد، نه ديوارى كه بوى پناه گيرد، نه سقفى كه بپوشد، نه در سرما بكار آيد نه در گرما، وانگه چنان سست و ضعيف بود كه باندك بادى زير و زبر گردد و خراب شود. اينست مثل بتپرست، مى پندارد كه در كاريست يا در پناهى وَ هُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً- وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلى شَيْءٍ و من امل السراب شرابا لم يلبث الّا قليلا حتى يعلم انه كان تخييلا.
قوله إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ يعنى من شأن المؤمن ان ينتهى عن الفحشاء و المنكر، كما قال: وَ عَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ يعنى- ينبغى للمؤمن ان يتوكل على اللَّه، ثم لو رأيت واحدا منهم لا يتوكل لا يخرج به عن الايمان،
كذلك من لم ينته عن الفحشاء و المنكر ليس يخرج صلوته عن كونها صلاة. و قيل معناه الصلاة الحقيقة ما تنهى صاحبها عن الفحشاء و المنكر. فان كانت و الّا فصورة الصلاة لا حقيقتها. و قيل الفحشاء- الدنيا- و المنكر- النفس- و قيل الفحشاء- المعاصى- و المنكر- الحظوظ-. و قيل الفحشاء- رؤية الاعمال-، و المنكر- طلب العوض عليها- ثم قال: وَ لَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ يعنى اكبر من ان يبقى معه للفحشاء و المنكر سلطان، بل لحرمة ذكره زلّات الذاكر مغفورة و عيوبه مستورة.
نظيره قوله تعالى وَ الَّذِينَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَ مَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ.
[1] ( 1) جز از اللَّه( ج)
[2] ( 1) نسخه( ج): جز.
[3] ( 1) در نسخ ديگر فما اجابوا ابرهيم عن قوله
[4] ( 1) كما( ج)
كشف الأسرار و عدة الأبرار، ج7