كشف الأسرار و عدة الأبرار رشيد الدين ميبدى سورة المؤمنون آیه 17-50
2- النّوبة الاولى
(23/ 50- 17)
قوله تعالى:
«وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرائِقَ» بيافريديم زبر شما هفت طبق آسمان،
«وَ ما كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غافِلِينَ» (17) و [در برترى خويش] از آفريده خويش هرگز ناآگاه نبودهايم.
«وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ» و فرو فرستاديم از آسمان آبى باندازه حاجت خلق بدو،
«فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ» آن را در زمين جاى داديم،
«وَ إِنَّا عَلى ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ» (18) و ما بر بردن آن آب [با همه جاى] تواناييم،
«فَأَنْشَأْنا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ» بيافريديم شما را بآن آب بهشتهايى،
«مِنْ نَخِيلٍ وَ أَعْنابٍ» از خرما بنان و انگورها،
«لَكُمْ فِيها فَواكِهُ كَثِيرَةٌ» شما را در آن ميوههاى فراوان،
«وَ مِنْها تَأْكُلُونَ» (19) و از آن مىخوريد.
«وَ شَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْناءَ» و بيافريديم درختى كه بيرون آيد از سنگ كوه، آن كوه نيكو،
«تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ» بيرون آيد و با خود روغن مىآرد،
«وَ صِبْغٍ لِلْآكِلِينَ» (20) و نان خواران را نان خورش ميآرد.
«وَ إِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعامِ لَعِبْرَةً» و شما را درين چهارپايان عبرتى است، [تا ناديده بآن دريابيد]،
«نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِها» ميآشامانيم شما را از آن شير كه در شكمهاى ايشانست،
«وَ لَكُمْ فِيها مَنافِعُ كَثِيرَةٌ» و شما را در آن سودها و بكار آمدهاى فراوانست،
«وَ مِنْها تَأْكُلُونَ» (21) و از آن مىخوريد.
«وَ عَلَيْها وَ عَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ» (22) و شما را بر پشتهاى ايشان و بر كشتيها بردارند.
«وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ» به پيغام فرستاديم نوح را بقوم او،
«فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ» تا گفت اى قوم اللَّه را پرستيد،
«ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ» نيست شما را خدايى جز ازو،
«أَ فَلا تَتَّقُونَ» (23) به نپرهيزيد از جز ازو
«فَقالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ» پيشوايان قوم او گفتند،
«ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ» نيست اين مرد مگر مردمى چون شما،
«يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ» ميخواهد كه افزونى يابد بر شما،
«وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلائِكَةً» و اگر اللَّه خواستى به پيغام از فرشتگان فرو فرستادى،
«ما سَمِعْنا بِهذا» هرگز نشنيديم اين، [پيغام آسمان بر مردمان]
«فِي آبائِنَا الْأَوَّلِينَ» (24) در روزگار پدران پيشينيان ما.
«إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ» نيست اين مگر مردى كه در او ديوانگي ست،
«فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ» (25) درنك مىداريد او را يك چندى.
«قالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِما كَذَّبُونِ» (26) [نوح] گفت خداوند من يارى ده مرا بآنچه ايشان مرا دروغزن گرفتند.
«فَأَوْحَيْنا إِلَيْهِ» پيغام داديم باو،
«أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا» كه كشتى كن بر ديدار چشمهاى ما،
«وَ وَحْيِنا» و پيغام و فرمان ما،
«فَإِذا جاءَ أَمْرُنا» چون فرمان ما آيد،
«وَ فارَ التَّنُّورُ» و از ميان تنور تافته آب بر آيد،
«فَاسْلُكْ فِيها» درآور در آن كشتى،
«مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ» از هر جفتى و از هر جنسى، [از جانور و بيخ و تخم] جفت جفت،
«وَ أَهْلَكَ» و كسان خويش را در آر،
«إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ» مگر كسى كه پيشى كرد برو سخن اللَّه ببدبختى،
«وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا» و با من سخن مگو در آن ستمكاران،
«إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ» (27) كه ايشان كشتنىاند بآب.
«فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَ مَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ» چون راست نشستى بر كشتى و آرام گرفتى تو و ايشان كه با تواند،
«فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ» (28) بگو ستايش نيكو آن خداى را كه باز رهاند ما را ازين قوم ستمكاران.
«وَ قُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبارَكاً» و بگوى خداوند من فرود آر مرا فرود آوردنى با بركت،
«وَ أَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ» (29) و تو بهتر فرود آورندگانى.
«إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ» درين قصه نوح نشانها و پندهاى نيكوست.
«وَ إِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ» (30) و نبوديم ما مگر آزمايندگان.
«ثُمَّ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْناً آخَرِينَ» (31) آن گه بيافريديم پس ايشان گروهى ديگر،
«فَأَرْسَلْنا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ» به پيغام فرستاديم بايشان رسولى هم از ايشان،
«أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ» ايشان را گفت اللَّه را پرستيد نيست شما را خدايى جز زو،
«أَ فَلا تَتَّقُونَ» (32) به نپرهيزيد از جز او.
«وَ قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ» روى شناسان قوم او گفتند،
«الَّذِينَ كَفَرُوا وَ كَذَّبُوا بِلِقاءِ الْآخِرَةِ» ايشان كه كافر شدند و ديدار رستاخيز را دروغ شمردند،
«وَ أَتْرَفْناهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا» و درين جهان ايشان را در فراخى و نعمت داشتيم،
«ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ» نيست اين مگر مردمى همچون شما،
«يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ» ميخورد از آنچه شما ميخوريد،
«وَ يَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ» (33) و مىآشامد از آنچه شما ميآشاميد.
«وَ لَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَراً مِثْلَكُمْ» و اگر فرمان بريد شما مردمى را همچون خود،
«إِنَّكُمْ إِذاً لَخاسِرُونَ» (34) شما آن گه براستى كه زيان كارانيد.
«أَ يَعِدُكُمْ» اين مرد شما را وعده دهد،
«أَنَّكُمْ إِذا مِتُّمْ وَ كُنْتُمْ تُراباً وَ عِظاماً» كه شما آن گه كه بميريد و خاك گرديد و استخوان،
«أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ» (35) شما بيرون آوردنى ايد از زمين.
«هَيْهاتَ هَيْهاتَ» چون دور است و نابودنى چون دور است و نابودنى،
«لِما تُوعَدُونَ» (36) دورى اين وعده راست كه [اين مرد] مىدهد شما را.
«إِنْ هِيَ إِلَّا حَياتُنَا الدُّنْيا» نيست اين مگر زندگانى ما اين جهانى،
«نَمُوتُ وَ نَحْيا» هم ايدر ميرييم و هم ايدر مىميزيم،
«وَ ما نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ» (37) و ما انگيختنى نيستيم.
«إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً» نيست او مگر مردى كه دروغ مىسازد بر اللَّه از خويشتن،
«وَ ما نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ» (38) و ما او را استوار دارندگان نيستيم،
«قالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِما كَذَّبُونِ» (39) [پيغامبر] گفت خداوند من يارى ده مرا بآنچه مرا دروغزن گرفتند،
«قالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نادِمِينَ» (40) اللَّه گفت چند بيشتر، بدرنگى اندكتر از گفت خويش پشيمان شوند.
«فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ» فرا گرفت ايشان را بانگ جبرئيل بداد،
«فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً» ايشان را چون خاشاك سر سبك كرديم،
«فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ» (41) دورى بادا گروه ستمكاران را و فرو ترى.
«ثُمَّ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُوناً آخَرِينَ» (42) پس آن گه باز بيافريديم پس ايشان قرنهاى ديگران.
«ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ» (43) هيچ گروه از هنگام خويش پيش نشد و نه با پس ماندند،
«ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا» پس رسولان خويش را فرستاديم دمادم،
«كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ» هر گه كه بگروهى رسول ما آمد دروغزن گرفتند او را،
«فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً» در پى يكديگر پيوستيم پيغامبران خويش را،
«وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ» و دشمنان را سمرى كرديم،
«فَبُعْداً لِقَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ» (44) دورترى بادا گروه ناگرويدگان را.
«ثُمَّ أَرْسَلْنا مُوسى وَ أَخاهُ هارُونَ» پس ايشان فرستاديم موسى را و برادر وى هارون،
«بِآياتِنا وَ سُلْطانٍ مُبِينٍ» (45) به پيغامها و نشانهاى ما و حجّت آشكارا،
«إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلَائِهِ» بفرعون و كسان او،
«فَاسْتَكْبَرُوا وَ كانُوا قَوْماً عالِينَ» (46) گردن كشيدند و قومى بودند در خويشتن بر افراشتگان.
«فَقالُوا أَ نُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنا» گفتند ما بگرويم دو مردم را همچون ما،
«وَ قَوْمُهُما لَنا عابِدُونَ» (47) و قوم ايشان هر دو ما را پرستگاران.
«فَكَذَّبُوهُما فَكانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ» (48) دروغزن گرفتند ايشان را هر دو، تا ازهلاك كردگان گشتند.
«وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ» و موسى را نامه داديم،
«لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ» (49) تا او و قوم او بآن راه برند،
«وَ جَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَ أُمَّهُ آيَةً» و پسر مريم را و مادر او را شگفت جهان كرديم،
«وَ آوَيْناهُما» و باز آورديم ايشان را
«إِلى رَبْوَةٍ» بر بالايى
«ذاتِ قَرارٍ وَ مَعِينٍ» (50) آرامگاه و آب روان.
النّوبة الثانية
قوله: «وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرائِقَ» اى- سبع سماوات، سمّيت طرائق لتطارقها و هو ان بعضها فوق بعض، يقال طارقت النعل اذ جعلت بعضها فوق بعض، و قيل سمّيت طرائق لانّها طرائق الملائكة يسيرون فيها و يقفون عليها. «وَ ما كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غافِلِينَ» اى كنّا لهم حافظين من ان تسقط السّماء عليهم فهلكهم كما قال تعالى:
«وَ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ». و قيل و ما كنّا عن خلق السّماوات غافلين فيقع فيها التفات و الفطور كقوله: «ما تَرى فِي خَلْقِ الرَّحْمنِ مِنْ تَفاوُتٍ».
قال الزجّاج: اى- لم يكن لتغفّل عن حفظهنّ كما قال. «وَ جَعَلْنَا السَّماءَ سَقْفاً مَحْفُوظاً»، و قيل و ما كنّا عن ارزاق الخلق غافلين و عن شكرهم و كفرهم، و قيل ما تركناهم سدى بغير امر و نهى.
«وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ» اى- من جانب السّماء، و قيل من السّحاب، و قيل من عين السّماء، «السَّماءِ» اى- مطرا، «بِقَدَرٍ» اى- قدر ما يكفيهم لشربهم و زرعهم، و قيل معناه بمقدار معلوم عند اللَّه لا يزيد عليه و لا ينقص. قال ابن مسعود:
ليست سنة با مطر من سنة و لكن اللَّه يصرفه حيث يشاء. و قيل بقدر او بوزن يعلمه اللَّه «فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ» يعنى ما يبقى فى الغدران و المستنقعات ينتفع به النّاس فى الصيف عند انقطاع المطر، و قيل فاسكنّاه فى الارض ثم اخرجنا منها ما نبع فماء الارض كلّه من السّماء، «وَ إِنَّا عَلى ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ» حتى تهلكوا عطشا و تهلك مواشيكم و تخرب اراضيكم،و فى الخبر: انّ اللَّه تعالى انزل اربعة انهار من الجنّة سيحان و جيحان و دجلة و الفرات».
عن عكرمة عن ابن عباس عن النّبي (ص): انّ اللَّه تعالى انزل من الجنّة خمسة انهار جيحون و سيحون و دجلة و الفرات و النيل انزلها، اللَّه من عين واحدة من عيون الجنّة من اسفل درجة من درجاتها على جناحى جبرئيل استودعها الجبال و اجراها فى الارض و جعل فيها منافع للناس فى اصناف معائشهم فذلك قوله عز و جل:«وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ»، فاذا كان عند خروج يأجوج و مأجوج ارسل اللَّه جبرئيل فيرفع من الارض القرآن و العلم كلّه و الحجر الاسود من ركن البيت و مقام ابراهيم و تابوت موسى بما فيه و هذه الانهار الخمسة فيرفع كلّه ذلك الى السماء فذلك قوله «وَ إِنَّا عَلى ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ»، فاذا رفعت هذه الاشياء فقد اهلها خير الدّين و الدنيا.
«فَأَنْشَأْنا لَكُمْ بِهِ» اى- بالماء، «جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَ أَعْنابٍ لَكُمْ فِيها» اى- فى الجنّات «فَواكِهُ كَثِيرَةٌ وَ مِنْها تَأْكُلُونَ» شتاء و صيفا، و خصّ النخيل و الاعناب بالذكر لانّهما اكثر فواكه العرب، فالنخيل لاهل مكة و المدينة و الاعناب لاهل الطائف.«وَ شَجَرَةً» اى- و انشأنا لكم شجرة، «تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْناءَ» و هى الزيتون، قرأ ابن كثير و نافع و ابو عمر و سيناء بكسر السّين، و قرأ الآخرون بفتحها و اختلفوا فى معناه و فى سينين فى قوله: «وَ طُورِ سِينِينَ» قال مجاهد: معناه البركة. اى- تخرج من جبل مبارك، و قال قتادة معناه: الحسن اى- من جبل حسن، و قال مقاتل: كلّ جبل فيه اشجار مثمرة فهو سيناء و سينين بلغة النبط. قال ابن زيد: هو الّذى نودى منه موسى و هو ما بين مصر و ايلة، و قيل سيناء اسم حجارة بعينها اضيف الجبل اليها بوجودها عنده، و قال مقاتل: خصّ الطّور بالزيتون لانّ اول الزيتون نبت فيه، و يقال انّ الزيتون اوّل شيء نبت فى الدّنيا بعد الطّوفان.
«تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ» قرأ ابن كثير و ابو عمرو و رويس و ابن حسان عن يعقوب، تنبت بضم التاء و كسر الباء، و قرأ الآخرون و و روح عن يعقوب، تنبت بفتح التّاء و ضم الباء، فمن قرأ بفتح التّاء معناه تنبت بثمر الدهن و هو الزيتون، و قيل تنبت و معها الدهن، و من قرأ بضمّ التاء، اختلفوا فيه منهم، من قال الباء فيه زائدة و معناه تنبت الدهن كما يقال اخذت ثوبه و اخذت بثوبه، و منهم من قال نبت و انبت لغتان بمعنى واحد، قال زهير:
| رأيت ذوى الحاجات حول بيوتهم | قطينا لهم حتى اذا انبت البقل |
اى- نبت. «وَ صِبْغٍ لِلْآكِلِينَ» الصبغ و الصّباغ الادام الّذى يلون الخبز اذا غمس فيه و ينصبغ به و الادام كلّ ما يؤكل مع الخبز سواء ينصبغ به الخبز اولا ينصبغ، قال مقاتل: جعل اللَّه فى هذه الشجرة ادما و دهنا، فالادم الزيتون، و الدّهن الزيت، و خصّ بالذّكر لبركته و كثرة الانتفاع به من الاستصباح به و الاصطباغ.
قوله: «وَ إِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعامِ لَعِبْرَةً» اى- آية تعتبرون بها، و قيل العبرة الاتعاظ بالشيء «نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِها» من اللّبن، كقوله: «مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ لَبَناً»، قرأ نافع و ابن عامر و ابو بكر عن عاصم و يعقوب، نسقيكم بفتح النون، و قرأ الباقون و حفص عن عاصم نُسْقِيكُمْ بضم النّون، قرأ ابو جعفر تسقيكم بالتاء و فتحها، فيكون الفعل للانعام، و سقى و اسقى لغتان. «وَ لَكُمْ فِيها مَنافِعُ كَثِيرَةٌ» فى ظهورها و ركوبها و اوبار ها و اصوافها و اشعارها، «وَ مِنْها تَأْكُلُونَ» يعنى لحومها.
«وَ عَلَيْها» اى- و على الانعام فى البرّ، «وَ عَلَى الْفُلْكِ» فى البحر، «تُحْمَلُونَ» يقال حمله حملانا اركبه، قيل و من العبرة بها تسخير اللَّه ايّاها لنا مع قوّتها لنتصرّف فيها كيف نشاء.«وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ فَقالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ» وحده، «ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ» معبود سواه، «أَ فَلا تَتَّقُونَ» أ فلا تخافون عقوبته اذ عبدتم غيره.
«فَقالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ» اى- اشرافهم لعوامهم، «ما هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ» اى- يتشرّف بان يكون له الفضل عليكم فيصير متبوعا و انتم له تبع، «وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ» ان لا تعبد سواه، «لَأَنْزَلَ مَلائِكَةً» يعنى لا بلاغ الوحى، «ما سَمِعْنا بِهذا» الّذى يدعونا اليه نوح من التّوحيد، و قيل ما سمعنا آدميّا بعثه اللَّه رسولا، «فِي آبائِنَا الْأَوَّلِينَ» اى- فى القرون الماضية، و قيل معناه ما ارسل بشر فى آبائنا الاوّلين.
«إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ» اى- ما هو الّا رجل به جنون سوداء لغلب على دماغه فتنقص من عقله و رأيه و لجنونه يأتى بمثل هذا و طمع فيما طمع، «فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ» اى- انتظروا حتى يموت فتنجوا منه و لا تقتلوه يفيق من جنونه فيدع هذا، او يستبين جنونه فيعذر، «قالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِما كَذَّبُونِ» لمّا ايس نوح من ايمانهم قال ربّ انتقم لى و اهلكهم بسبب تكذيبهم ايّاى.
«فَأَوْحَيْنا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا» اى- استجبنا دعاءه و امرناه ان يصنع سفينة بمراى منّا و منظر و تعليمنا ايّاه صنعتها و اتخاذها. «فَإِذا جاءَ أَمْرُنا» اى- قضاؤنا فى قومك بهلاكهم، «وَ فارَ التَّنُّورُ». يعنى التنور الّذى كان فى دار نوح جعل اللَّه خروج الماء منه علامة لهلاك القوم،و قال على بن ابى طالب (ع): فارَ التَّنُّورُ اى- طلع الصبح ، و قد سبق شرحه فى سورة هود. «فَاسْلُكْ فِيها،» سلك متعدّ كقوله: «ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ» اى- ادخل فى السفينة من كلّ نوع من الحيوان ذكرا و انثى «وَ أَهْلَكَ» اى- نسلك و اولادك و من آمن معك، «إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ» بانّه هالك فلا تحمله معك و هو ابنه كنعان و إحدى زوجتيه اسمها واغلة. «وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ» اى- لا تسئلنى انجاهم فانّى اغرقهم.
«فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَ مَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ»، در قرآن لفظ استواء بر پنج معنى آيد: يكى بمعنى محاذات چنان كه گفت: «هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ»- «هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمى وَ الْبَصِيرُ». وجه دوم بمعنى اعتدال چنان كه در وصف موسى گفت: «وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ اسْتَوى» اى- استوى قدّه و اعتدل بحيث لا يزيد عليه. وجه سوم بمعنى وقوف چنان كه كشتى نوح را گفت: «وَ اسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ» اى- وقفت. چهارم بمعنى قصد كقوله: «ثُمَّ اسْتَوى إِلَى السَّماءِ» اى- قصد و عمد.
پنجم بمعنى استقرار كقوله. «ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ»، و كقوله: «فَإِذَا اسْتَوَيْتَ» اى- استقررت. «أَنْتَ وَ مَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ» اى- الكافرين.
«وَ قُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبارَكاً» قرأ ابو بكر عن عاصم، منزلا بفتح الميم و كسر الزاى، يريد موضع النزول لانّ مفعلا قد يكون للمكان. و هو القياس فيه لانّه من نزل ينزل بكسر الزاء، فيكون المنزل على هذا مفعولا به و هو السفينة بعد الركوب، و قيل هو الارض بعد النزول، و يجوز ان يكون مصدرا و يكون المفعول به محذوفا و يكون الفعل العامل فى المصدر مضمرا يدلّ عليه، انزلنى كانّه قال: انزلنى مكانى لأنزله نزولا مباركا، فانّ النزول لا يكون مصدرا لا نزل بل يكون مصدرا لنزل و المنزل و النزول واحد، و الوجه الاوّل اظهر و هو انّ المنزل موضع النزول، و قرأ الباقون و حفص عن عاصم منزلا بضم الميم و فتح الزاى، و الوجه انّه يجوز ان يكون موضع انزال و ان يكون مصدرا فان كان موضعا للانزال كان مفعولا، و المعنى انزلنى موضع انزال مباركا، فيكون المنزل على هذا اسما للمكان من انزل، و ان كان مصدرا فالمفعول به محذوف و التقدير، انزلنى مكانى انزالا مباركا، و الانزال يحتمل انّه اراد فى السفينة، و يحتمل بعد الخروج. قوله: «مُبارَكاً» بالبركة فى السفينة النجاة و فى النزول بعد الخروج كثرة النسل من اولاده الثلاثة. «وَ أَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ» اى خير من انزل عباده المنازل، فاستجاب اللَّه دعاءه حيث قال: اهبط بسلام منّا و بركات عليك، و بارك فهيم بعد انزالهم من السفينة حين كان جميع الخلق من نسل نوح، و قيل اراد بهذه الآية تعليم الخلق ان يقولوا هذا اذا ارادوا النزول بمكان ليبارك لهم فيه.
«إِنَّ فِي ذلِكَ» الّذى ذكرت من امر نوح و السفنية و اهلاك الاعداء، «لَآياتٍ» اى- لعبرا و دلالات على قدرتنا، «وَ إِنْ كُنَّا» يعنى و ما كنّا، و قيل و قد كنّا، «لَمُبْتَلِينَ» اى- مختبرين طاعتهم بارسال نوح اليهم.«ثُمَّ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ» اى- اهلكناهم و احدثنا. «مِنْ بَعْدِهِمْ» اى- من بعد قوم نوح، «قَرْناً آخَرِينَ» اى- عادا الاولى.
«فَأَرْسَلْنا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ» و هو هود، و قيل قرنا آخرين اى- ثمود و هى عاد الآخرة، «فَأَرْسَلْنا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ» و هو صالح بن عابر، و كان صالح عربىّ اللسان و كان اشدّ زهدا من عيسى بن مريم. و كان يمشى عمره حافيا حاسرا، «فَأَرْسَلْنا فِيهِمْ» اى- اليهم و افاد فيهم انّه لم يأتهم من مكان غير مكانهم، و انّما اوحى اليهم و هو فيما بينهم، «رَسُولًا مِنْهُمْ» اى- من قومه، «أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ» وحده، «ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ» اى- معبود سواه، «أَ فَلا تَتَّقُونَ» أ فلا تخافون عقابه.
«وَ قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا» اى- الاشراف الّذين جحدوا توحيد اللَّه، «وَ كَذَّبُوا بِلِقاءِ الْآخِرَةِ» اى- بالبعث و النشور، «وَ أَتْرَفْناهُمْ» اى- نعّمناهم و وسّعنا عليهم، «فِي الْحَياةِ الدُّنْيا» حتى بطروا و عتوا، «ما هذا» اى- ما هذا النبىّ، «إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَ يَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ» فمن اين يدّعى رسالة اللَّه من بينكم و ليس هو با ولى بها من غيره.
«وَ لَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَراً مِثْلَكُمْ» فيما يأمركم به و ينهاكم عنه، «إِنَّكُمْ إِذاً لَخاسِرُونَ» عقولكم و مغبونون رأيكم.«أَ يَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذا مِتُّمْ وَ كُنْتُمْ تُراباً وَ عِظاماً أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ» انّ الاولى فى موضع نصب مفعول يعدكم، و الثانية بدل منها، و المعنى أ يعدكم الخروج من من قبوركم احياء بعد كونكم ترابا و عظاما رميمة.
«هَيْهاتَ هَيْهاتَ لِما تُوعَدُونَ» اى- بعيد بعيد ما توعدون، اصل هذه الكلمة من المهاهاة، يقال هاهى يهاهى مهاهاة، و العرب تقولها فى الاستبعاد و الاستنكارو تستحسن فيها التكرار و تدخل فيها اللام و تحذفها تقول هيهات هذا الامر اى- هو بعيد، و هيهات لهذا الامر اى- بعدا، و قرأ ابو جعفر هيهات هيهات بكسر التّاء.و قرئ بالضم ايضا و كلّها لغات صحيحة، فمن فتحه جعله مثل اين و كيف، و من ضمّه جعله مثل منذ و قطّ و حيث، و من كسره جعله مثل امس و هؤلاء، و الوقف عليها اذا كسرتها بالتّاء لا غير، و اذا فتحتها جاز أن يقف عليها بالهاء.
قوله: «إِنْ هِيَ إِلَّا حَياتُنَا الدُّنْيا» قيل هى كناية عن الحياة اى- ما الحياة الّا حياتنا الدّنيا الّتى نحن فيها و دنت منّا، و الحياة الّتى تدعى بعد الموت باطلة، و قيل هى كناية عن النهاية اى- ما نهايتنا و مدة بقائنا «إِنْ هِيَ إِلَّا حَياتُنَا الدُّنْيا» و لا بعث بعدها و لا حياة. و قيل هى كناية عن الاحوال، اى- ما احوالنا الّا حياتنا الّتى نحن فيها ثمّ نموت و قد انقضى الامر و انقطع النظام. «نَمُوتُ وَ نَحْيا» اى- يموت الآباء و يحيى الاولاد ثمّ يموتون، و قيل فيه تقديم و تأخير، و تقديره، ان هى الّا حياتنا الدنيا نحيا و نموت و ما نحن بمبعوثين بعد الموت.
«إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ» يعنون الرّسول. «افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً» فى دعواه الرسالة و البعث بعد الموت، «وَ ما نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ» بمصدّقين فيما يدعيه و لا نؤمن به.«قالَ رَبِّ انْصُرْنِي» اى- قال الرّسول و هو صالح، ربّ انصرنى و عجّل هلاكهم بتكذيبهم ايّاى، دعا عليهم حين ايس من ايمانهم، فاستجاب اللَّه دعاه، «قالَ عَمَّا قَلِيلٍ» اى- عن قريب، «لَيُصْبِحُنَّ نادِمِينَ» يندمون اذا نزل بهم العذاب على التكذيب.
«فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ» اى- بالامر الحق من اللَّه، قيل صاح بهم جبرئيل صيحة هائلة تصدعت قلوبهم بها فماتوا، «فَجَعَلْناهُمْ غُثاءً» و هو ما يحمله السيل من حشيش و عيدان شجر، معناه صيّرناهم هلكى فيبسوا يبس الغثاء من نبات الارض، «فَبُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ» هذا كلام من لا يغلط فى فعله و لا يندم على امره و تجده فى- القرآن فى مواضع.
«ثُمَّ أَنْشَأْنا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُوناً آخَرِينَ» فاورثناهم دورهم و اموالهم ففعلوا مثل افعالهم فعذّبناهم كتعذيبهم، منهم العمالقة و سدوم و طسم و جديس و وبار و صغار و غيرهم. «ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ» قيل يعنى بذلك اجل الموت و قيل اجل العذاب.
«ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا» اى- تواترت الرّسل بعدهم الى زمن موسى (ع).و فى تترى قولان: احدهما يتلوا بعضهم بعضا و بين كلّ اثنين فترة، و الثانى متتابعة لا فتور فيها، و اصله من الوتر الّذى هو الفرد، اى- واحدا بعد واحد، و هو اسم واحد وضع للجمع، مثل شتّى، و التّاء مبدّلة من الواو، و الاصل و ترى، قلبت الواو تاء مثل التقوى و التراث، و التكلان، و الالف الّتى فى آخره قيل هى للالحاق بمنزلة الالف فى ارطى و علقى و معرى و فعلى هذا يجوز ان تنوّنه و هو قراءة ابن كثير و ابى عمرو و ابى جعفر، و قيل الالف للتأنيث وزنه فعلى مثل سكرى فلا يدخله التنوين، و هو قراءة الباقين.
«كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسُولُها كَذَّبُوهُ» اى- ما يأتيهم رسول الّا كذبوه، «فَأَتْبَعْنا بَعْضَهُمْ بَعْضاً» بالاهلاك، «وَ جَعَلْناهُمْ أَحادِيثَ» اى- سمرا و مثلا لمن بعدهم يتحدّث بهم تعجبا، و هى جمع احدوثة و يجوز ان يكون جمع حديث. قال الاخفش: انّما يقال هذا فى الشرّ، و امّا فى الخير فلا يقال جعلناهم احاديث و احدوثة، و انّما يقال صار فلان حديثا. «فَبُعْداً لِقَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ» اى- بعدا من رحمة اللَّه لقوم لا يؤمنون فيكون بمعنى اللعنة، و قيل بعدا اى- اهلاكا على معنى الدعاء عليهم.
«ثُمَّ أَرْسَلْنا مُوسى وَ أَخاهُ هارُونَ بِآياتِنا» التسع، و قيل بالتورية، «وَ سُلْطانٍ مُبِينٍ» حجة ظاهرة.«إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلَائِهِ فَاسْتَكْبَرُوا» عن قبول الايمان تعظّما و ترفعا، «وَ كانُوا قَوْماً عالِينَ» متكبرين قاهرين غيرهم بالظلم، كقوله: «إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلا فِي الْأَرْضِ» «فَقالُوا» يعنى فرعون و قومه، «أَ نُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنا» فتبعهما، «وَ قَوْمُهُما»يعنى بنى اسرائيل، «لَنا عابِدُونَ» اى- هم لنا كالخول و العبيد يخدموننا طائعين خاضعين، و العرب تسمّى كلّ من دان لملك عابدا له، قال الحسن: كانت بنو اسرائيل يعبدون فرعون و فرعون يعبد الصّنم، و قيل يعبد العجل.
قوله: «فَكَذَّبُوهُما» اى- اقاموا على تكذيبهما، «فَكانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ» بالغرق فى بحر قلزم.«وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ» اى- التورية بعد هلاك فرعون و قومه، «لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ» لكى يهتدى به قومه.«وَ جَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَ أُمَّهُ آيَةً» اى- دلالة على قدرتنا، و لم يقل آيتين لانّ المعنى و جعلنا كلّ واحد منهما آية، كما قال سبحانه و تعالى: «كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَها» اى- اتت كلّ واحدة منهما اكلها، و قيل و جعلنا شأنهما آية لانّ عيسى ولد من غير اب و امّه ولدت من غير مسيس ذكر فكانت الأعجوبة فيهما واحدة، «وَ آوَيْناهُما» اى- جعلنا مأواهما «إِلى رَبْوَةٍ» قرأ ابن عامر و عاصم ربوة بفتح الرّاء، و قرأ الباقون ربوة بضمّ الرّاء، و هى بيت المقدس، و سمّيت ربوة لانّها اقرب الارض من- السّماء بثمانية عشر ميلا، و قيل هى دمشق، و قيل هى مصر، و لو لا ان قربها على ربى لغرقت تلك القرى، و الربوة النشز من الارض، و فيها خمس لغات، ربوة و ربوة و ربوة و و رباوة و هى البقاع من الارض، و يقال فلان فى ربوة من قومه اى- فى نسب و نصاب شريف.
«ذاتِ قَرارٍ» اى- مستوية بسيطة يمكن الاستقرار عليها، و قيل فيها منازل يستقرّون فيها، و قيل القرار مستقر الماء، و معين ماء ظاهر يرى بالعين، و هو مفعول من عانه يعينه اذا ادركه البصرور آه، و يجوز ان يكون فعيلا من معن الماء يمعن اذا جرى و كثر فهو معين و كلاء و ممعون جرى فيه الماء، و الماعون من اسماء الماء.
اهل تاريخ گفتند مولد عيسى (ع) بعد از ملك اشكانيان بود به پنجاه و يك سال و در آن روزگار مملكت زمين ملوك طوايف را بود و ملك شام قيصر روم را بود و هيردوس الملك بر بنى اسرائيل پادشاه بود از جهت قيصر، و هيردوس از قوم بنى اسرائيل كه كتاب دانيال را خوانده بودند شنيده بود كه ستارهاى برآيد و طلوع آن ستاره نشانست مر فرزندى را كه از مادر در وجود آيد و در عهد خويش سيّد جهانيان بود و دست وى بالاى همگان بود، و بتقدير و اراده اللَّه تعالى مرده زنده كند و بيمار را شفا دهد و از نهانيها خبر دهد، و بعاقبت بآسمان شود.
پس چون آن ستاره بر آمد و عيسى از مادر در وجود آمد و خبر بهيردوس رسيد هيردوس قصد قتل وى كرد رب العزه ملكى فرستاد بيوسف نجّار كه هيردوس قصد قتل عيسى دارد او را و مادر او را از زمين شام بزمين مصر بر، يوسف مريم را و عيسى را بر خر نشاند و روى سوى مصر نهادند اينست كه ربّ العزه گفت: «وَ آوَيْناهُما إِلى رَبْوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَ مَعِينٍ».
دوازده سال در مصر بماندند مادر در آن صحرا و كشت زار خوشه مىچيد و فرزند مىپرورد، آوردهاند كه مريم گهواره عيسى با خود مىبرد هر جا كه ميرفت از يك دوش گهواره در آويخته و از ديگر دوش زنبيل كه در آن خوشه بود چنان زندگانى مىكرد تا عيسى دوازده ساله گشت، وهب منبه گفت:
اول اعجوبهاى كه در مصر بر وى پيدا گشت آن بود كه بخانه دهقانى فرو آمده بودند، شبى از شبها دزد در آن رفت و مال دهقان از خزينه وى ببرد دهقان دلتنگ شد و مريم نيز بسبب وى دلتنگ شد، عيسى مادر را گفت چيست كه ترا دلتنگ مىبينم؟
گفت از آن كه شب دزد آمد و مال دهقان ببرد، عيسى گفت خواهى كه من آن دزد را پيدا كنم و مال با خداوند رسانم؟ گفت: نعم يا بنىّ، نيك مىگويى اى پسرك من چنين كن اگر توانى، گفت دهقان را بگوى تا فلان نابينا را و فلان مقعد را بنزديك من آرد چون آمدند مقعد را گفت تو بر گردن نابينا نشين چون بر نشست نابينا را گفت تو برخيز، گفت من ضعيف تر از آنم كه بر توانم خاست.
عيسى گفت چنان كه دوش برخاستى برخيز، آن قوّت كه ترا دوش بود امروز هنوز هست برخيز، چون برخاست دست مقعد بر وزن خزينه رسيد كه در آن مال بود، عيسى گفت نابينا بقوّت يارى داد و مقعد بچشم بديد و بر گرفت، ايشان هر دو اقرار دادند و او را بر است داشتند و مال با خداوند دادند، دهقان گفت مريم را كه اين مال يك نيمه بتو دادم،مريم گفت من نخواهم كه مرا نه براى اين آفريدهاند، گفت بپسرت دادم گفت كار او از آن عظيم ترست و همّت او از آن عالىتر كه بمال دنيا رغبت كند، و آن وقت عيسى دوازده ساله بود، و بعد از آن خبر هلاك هيردوس بايشان رسيد ايشان بفرمان و وحى اللَّه تعالى از آنجا بشام بازگشتند مريم و عيسى و يوسف نجار بدهى فرو آمدند، نام آن ده ناصره، و بها سمّيت النصارى و كان عيسى يتعلّم فى السّاعة علم يوم و فى اليوم علم شهر و فى الشّهر علم سنة، فلمّا تمت له ثلاثون سنة اوحى اللَّه عزّ و جل اليه و بعثه الى النّاس، و تمام بيان هذه القصّة ذكرناه فيما مضى و اللَّه اعلم.
النّوبة الثالثة
قوله: «وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرائِقَ» باشارت ارباب معارف و استنباط اهل فهم اين سبع طرائق اشارتست بهفت حجاب كه ربّ العزّه در نهاد آدمى آفريده و او را بآن محجوب داشته از ديدن لطائف و يافت حقايق، يكى حجاب عقل ديگر حجاب علم، سديگر قلب، چهارم نفس، پنجم حس، ششم ارادت، هفتم مشيّت، عقل او را بر شغل دنيا و تدبير معاش داشت تا از حق باز ماند، علم او را در ميدان مباهات كشيد با اقران خويش تا در وهده تفاخر و تكاثر بماند، دل او را بر مقام دليرى و دلاورى بداشت تا در معارك ابطال بطمع صيت دنيوى چنان بفتنه افتاد كه پرواى دين و نصرت دينش نبود، نفس خود حجاب مهين است و دشمن دين،اعدى عدوّك نفسك الّتى بين جنبيك اگر بر وى دست يابى دست ببرى و رنه افتادى كه هرگز نخيزى اينجا حس شهوت، و ارادت معصيت، و مشيّت فترت، شهوت و معصيت حجاب عامه خلق است، و فترت حجاب خواص حضرتست از راه حقيقت.
| بهر چه از راه بازافتى چه كفر آن حرف و چه ايمان | بهر چه از دوست وا مانى چه زشت آن نقش و چه زيبا. |
اين حجابها ياد كرد و آن گه بر عقب گفت: «وَ ما كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غافِلِينَ» با اين همه حجاب، كه در پيش بنده است او را فرو نگذاريم و ازو غافل نهايم، بنده را باول آيت بيم داد از قهر و عدل خويش و بآخر آيت اميدوار كرد بفضل و كرم خويش، و روش سالكان برين قاعده بنا نهادند اول خوف و آخر رجا، خائف باش اى درويش تا روزى ترا گويند: لا تَخَفْ وَ لا تَحْزَنْ، و در ميدان رجا بعفو او چشم دار تا هنگامى كه گويند ابشر بالجنّة. سهل عبد اللَّه تسترى گفت: الخوف ذكر و الرّجا انثى و منها تتولد حقائق الايمان، خوف و رجا يكديگر را جفتند چون بهم رسند از ايشان حقائق ايمان زايد، رجا را صفت انوثت داد و خوف را صفت ذكورت زيرا كه غلبه رجا كاهلى و فترت بار آرد و آن صفت اناث است، و غلبه خوف تشمر و تجلّد بار دهد و اين صفت ذكورست، و كمال ايمان در بقاء اين هر دو معنى نهادهاند چون اين دو معنى از منش برخيزد يا امن حاصل آيد يا قنوط، و اين هر دو صفت كفارست زيرا كه امن از عاجزانست و قنوط از لئيمان، و اعتقاد لؤم و عجز در اللَّه تعالى داشتن كفر محض است.
«وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ» الآية. ربّ العزه جل جلاله و تقدست اسماؤه منّت مىنهد بر بندگان كه ما بكمال قدرت از آسمان باران رحمت فرستاديم بوقت بهار و تلقيح اشجار تا زمين مرده بدان زنده گشت، صد هزاران بدايع و ودايع كه درو تعبيه بود از انواع نبات و ثمار و رياحين بيرون داد چنان كه گفت تعالى و تقدس: «فَأَنْشَأْنا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَ أَعْنابٍ» الآية .. مستنبطان طريقت و سالكان راه حقيقت گفتند ظاهر آيت اشارتست ببهار عموم، و باطن آيت اشارتست ببهار خصوص، و لكل آية ظهر و بطن.
بهار عموم آيات آفاق است، و بهار خصوص آيات انفس، و اللَّه تعالى عز و جلّ يقول: «سَنُرِيهِمْ آياتِنا فِي الْآفاقِ وَ فِي أَنْفُسِهِمْ» اگر بهار عموم را ابر بارنده است بهار خصوص را چشم گرينده است، اگر بهار عموم را رعد با صولتست بهار خصوص را ناله و حسرتست، اگر بهار عموم را برق با حرقتست، بهار خصوص را نور فراستست، در بهار عموم چشم عبرت باز كن تا گل بينى، در بهار خصوص ديده فكرت بر گمار تا دل بينى، درويشى را ديدندسر فرو برده وقت بهار، گفتند اى درويش سر بردار تا گل بينى، درويش گفت اى جوانمرد سر فرو بر تا دل بينى.
«وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلى قَوْمِهِ»، نوح را نام يشكر بود لكن از بس كه بگريست و در طلب رضاء حق نوحه كرد و زارى وحى آمد از حق جل جلاله كه:«يا نوح كم تنوح» اى نوح تا كى نوحه كنى و چند گريى؟ نوح گفت خداوندا كريما لطيفا بآن ميگريم تا تو گويى چند گريى، و اين خسته روانم را مرهم نهى، خداوندا اگر تا امروز از حسرت و نياز گريستم اكنون تا جان دارم از شادى و ناز گريم.
پير طريقت گفت: الهى در سرّ گريستنى دارم دراز، ندانم كه از حسرت گريم يا از ناز، گريستن يتيم از حسرتست و گريستن شمع بهره ناز، از ناز گريستن چون بود اين قصّهايست دراز، اى جوانمرد اين ناز در چنين حال كسى را رسد كه ناز پدران و مادران نديده باشد و نه در حجر شفقت دوستان آرام داشته بود، بلكه در بوته بلا تنش گداخته باشد وزير آسياى محنت فرسوده، نبينى كه با سيّد اوّلين و آخرين و خاتم النبيين اول چه كردند پدر و مادر را از پيش وى برداشتند تا ناز مادران نبيند و در حجر شفقت پدران ننشيند، چون بغار حرا آمد گفتند اى محمّد خلوتگاهى نيكو ساختى لكن عقبهاى در پيش است، بدر خانه بو جهل ميبايد شد و در زير شكنبه شتر مىببايد نازيد، و دندان عزيز خويش فداى سنگ سنگدلان ميبايد كرد و رخساره را بخون دل خلق ميبايد زد كه بر درگاه ما چنان نازك و نازنين نتوان بود.
| خون صدّيقان بپالودند و زان ره ساختند | جز بجان رفتن درين ره يك قدم را بار نيست |
اى محمّد از ما ميبايد ستد و بخلق ميبايد رسانيد و در ميانه راست باشى، «فَاسْتَقِمْ كَما أُمِرْتَ»، همه دست در دامن تو زده و تو بدل بكس التفات ناكرده، بظاهر با خلق آميخته و بباطن از خلق مجرد و آزاد گشته، و لسان الحال بنعت التمكين يقول:
| بيان بيان الحق انت بيانه | و كلّ معانى الغيب انت لسانه |
«وَ قُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبارَكاً» قال ابن عطا: اكبر المنازل بركة منزل تسلم فيه من هواجس النفس و وساوس الشيطان و موبقات الهوى و تصل فيه الى محل القربة و منزل القدس و سلامة القلب من الاهواء و البدع و الضلالات و الفتن.