لقمان - كشف الاسرار و عدة الأبرار

کشف الأسرار و عده الأبرار رشید الدین میبدى سوره لقمان آیه 1 – 19

31- سورة لقمان مكّيّة

1- النوبة الاولى‏

(31/ 19- 1)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ بنام خداوند فراخ بخشايش مهربان.

الم‏ (1) سرّ خداوند است در قرآن.

تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ‏ (2) اين [حروف قرآن‏] آيتهاى اين نامه راست و درست است.

هُدىً وَ رَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ‏ (3) [اين نامه پاك‏] حكمت راست حكم راه نمونى است و بخشايشى نيكوكاران را.

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ ايشان كه نماز بپاى ميدارند [بهنگام‏]

وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ و زكاة ميدهند

وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ‏ (4) و ايشان بروز رستاخيز بى‏گمان‏اند.

أُولئِكَ عَلى‏ هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ‏ ايشان آنند كه بر راست راهى‏اند از راه نمونى خداوند خويش

‏ وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ‏ (5) و ايشانند كه بر پيروزى جاويدى بمانند.

وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي‏ و از مردمان كس است كه ميخرد

لَهْوَ الْحَدِيثِ‏ نابكار و بازى سخن و سخن سست تهى

‏ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ‏ تا گمراه ميگردد و ميگرداند از راه خداى بنادانى‏

وَ يَتَّخِذَها هُزُواً و راه خداى را بافسوس مى‏فراگيرد و مى‏فرادارد

أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ‏ (6) ايشان آنند كه ايشان را است عذابى خواركننده.

وَ إِذا تُتْلى‏ عَلَيْهِ آياتُنا و آن گه كه مى ‏بروخوانند سخنان ما،

وَلَّى مُسْتَكْبِراً برگردد گردن‏كش‏

كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْها هم چنان كه نشنيد آن را

كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْراً چنان كه در دو گوش وى گويى كه گرانى است،

فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ‏ (7) بشارت ده او را بعذابى دردنماى.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ‏ ايشان كه بگرويدند و كارهاى نيك كردند

لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ‏ (8) ايشانراست بهشتهاى با ناز.

خالِدِينَ فِيها و ايشان جاويدان در آن

وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا اين وعده خداست براستى‏

وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏ (9) و اوست تواناى دانا.

خَلَقَ السَّماواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ بيافريد آسمانها بى ‏ستون‏

تَرَوْنَها آنكه مى‏بينيد

وَ أَلْقى‏ فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ‏ و درافكند در زمين كوه‏هاى بلند

أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ‏ تا بنجنباند شما را [زمين‏]

وَ بَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ و در زمين باز پراكند از هر جانورى‏

وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً و فرو فرستاديم از آسمان آبى‏

فَأَنْبَتْنا فِيها تا برويانيديم در زمين‏

مِنْ كُلِّ زَوْجٍ‏ از هر جفتى [درخت و نبات، جفتى رنگ و جفتى بوى و جفتى طعم‏]

كَرِيمٍ‏ نيكو آزاده آسان يافت.

هذا خَلْقُ اللَّهِ‏ اينچه مى‏بينيد آفريده اللَّه است‏

فَأَرُونِي‏ پس با من نمائيد

ما ذا خَلَقَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏ كه آن چه چيزاند كه ايشان آفريدند كه فرود از اواند

بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ‏ (11) [بنه آفريدند و بنه آفرينند] كه كافران در گمراهى آشكارااند.

وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ لقمان را حكمت داديم [دانش راست و سخن درست‏]

أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ‏ [و او را گفتيم‏] آزادى كن اللَّه را

وَ مَنْ يَشْكُرْ و هر كه آزادى كند خداى را و نيكويى ازو بيند

فَإِنَّما يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ‏ آن خود را كند و تن خود را سود مى‏كند،

وَ مَنْ كَفَرَ و هر كه ناسپاسى كند نيكويى نه ازو بيند

فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (12) اللَّه از همه بى‏نياز است ستوده.

وَ إِذْ قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ‏ لقمان گفت پسر خويش را،

وَ هُوَ يَعِظُهُ‏ و او پند ميداد او را

يا بُنَيَ‏ اى پسرك من‏ لا تُشْرِكْ بِاللَّهِ‏ انباز مگير با اللَّه

‏ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏ (13) كه انباز گرفتن با او بيدادى است [بر خويشتن‏] بزرگ.

وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ‏ وصيت كرديم مردم را بنيكويى كردن با پدر و مادر

حَمَلَتْهُ أُمُّهُ‏ برداشت مادر او را در شكم‏ وَهْناً عَلى‏ وَهْنٍ‏ سستى بر سستى‏

وَ فِصالُهُ فِي عامَيْنِ‏ و شيردادن او با بازكردن از شير در دو سال‏

أَنِ اشْكُرْ لِي‏ [وصيت كرديم او را] كه آزادى كن مرا،

وَ لِوالِدَيْكَ‏ و دو زاينده خود را

إِلَيَّ الْمَصِيرُ (14) بازآمد با منست.

وَ إِنْ جاهَداكَ‏ و [گفتيم مردم را] اگر باكوشد با تو پدر و مادر تو

عَلى‏ أَنْ تُشْرِكَ بِي‏ بر آن كه انباز گير با من‏

ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ‏ چيزى كه تو آن را [انباز] مى‏ندانى‏

فَلا تُطِعْهُما نگر فرمان ايشان نبرى [و بگفت ايشان نكنى‏]

وَ صاحِبْهُما فِي الدُّنْيا مَعْرُوفاً و با ايشان مى‏زى و جهان ميدار درين جهان باندام و بچم در كارهاى اين جهانى.

وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَ‏ و بر پى راه آن مرد رو كه او را [در همه كار خويش‏] روى با من است

‏ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ‏ آن گه بازگشت شما با من است‏

فَأُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ‏ (15) آگاه كنم شما را به پاداش از آن چيز كه ميكرديد.

يا بُنَيَ‏ اى پسرك من

‏ إِنَّها إِنْ تَكُ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ‏ اگر نيكي ها همسنگ يك دانه خردل بود

فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ و آن خردل دانه در سنگ خاره بود

أَوْ فِي السَّماواتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ‏ يا در آسمانها يا در زمين [جايى بود و درو نهان‏]

يَأْتِ بِهَا اللَّهُ‏ اللَّه آن را آرد [فردا بترازوى تو]

إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (16) كه اللَّه باريك‏دان است دوربين از نهان آگاه.

يا بُنَيَ‏ اى پسرك من‏

أَقِمِ الصَّلاةَ نماز [بهنگام‏] بپاى دار

وَ أْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ‏ و بنيكوكارى فرماى‏

وَ انْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ و از ناپسند باز زن و از كار زشت داشته‏

وَ اصْبِرْ عَلى‏ ما أَصابَكَ‏ و شكيبايى كن بر آن رنج كه بتو رسد [در امر معروف و نهى منكر]

إِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (17) كه آن از استوارى كارها [ى دين‏] است و درستى نشانهاى آن.

وَ لا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ‏ يك سو روى بيكسو مبر از مردمان بگردن كشى

‏ وَ لا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحاً و در زمين بخود كامه‏اى مرو

إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُ‏ كه اللَّه دوست ندارد

كُلَّ مُخْتالٍ‏ ازين هر خرامنده‏اى خرامان،

فَخُورٍ (18) لاف‏زنى خويشتن ‏ستايى.

وَ اقْصِدْ فِي مَشْيِكَ‏ و در رفتن خويش بچم باش

‏ وَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ‏ و آواز خود فرود آر

إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْواتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ (19) كه زشت‏تر آوازها آواز خران است.

النوبة الثانية

اين سوره لقمان سى و چهار آيت است و پانصد و چهل و دو كلمت و دو هزار و صد و ده حرف. جمله بمكه فرو آمد مگر سه آيت كه بمدينه فرو آمد: وَ لَوْ أَنَّ ما فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلامٌ‏ تا آخر سه آيت. حسن گفت: جمله سورة مكى است مگر يك آيت: الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَ يُؤْتُونَ الزَّكاةَ از بهر آنكه فرض نماز و فرض زكاة بمدينه فرو آمد، و درين سورة منسوخ نيست مگر اين كلمات: وَ مَنْ كَفَرَ فَلا يَحْزُنْكَ كُفْرُهُ‏ اين قدر از آيت منسوخ است بآيت سيف و باقى آيت محكم.

روى ابى بن كعب قال: قال رسول اللَّه (ص): «من قرأ سورة لقمان كان له لقمان رفيقا يوم القيامة و اعطى من الحسنات عشرا بعدد من عمل بالمعروف و عمل بالمنكر».

قوله‏ الم، تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ‏ يعنى تلك الحروف الثمانية و العشرون‏ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ‏. و قيل معناه هذه الآيات تلك الآيات الّتى وعدتم فى التورية و يجوز ان يكون تلك اشارة الى الآيات فى هذه السّورة، اى- هذه آيات الكتاب الحكيم، اى- المحكم و هو الممنوع من الفساد و البطلان، و قيل الحكيم هاهنا هو المتضمّن للحكمة.

هُدىً وَ رَحْمَةً قراءة العامّة بالنصب على الحال و القطع و قرأ حمزة وَ رَحْمَةً بالرفع، يعنى- هذا الكتاب‏ هُدىً وَ رَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ‏ سمّاه هدى لما فيه من الدّواعى الى الفلاح و الالطاف المؤدّية الى الخيرات و المحسن لا يقع مطلقا الّا مدحا صفة للمؤمنين و فى تخصيص كتابه بالهدى و الرحمة للمحسنين دليل على انه ليس بهدى لغيرهم و قد قال تعالى: وَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ فِي آذانِهِمْ وَقْرٌ وَ هُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى‏، و قال تعالى: وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكافِرِينَ‏ هدى در قرآن برهشده وجه است و جمله اين وجوه بدو معنى بازميگردد: يكى دعوت، و ديگر شرح و توفيق.

امّا آنچه بمعنى دعوت است بانبياء و ائمّة و شياطين اضافت كرد، انبياء را گفت: وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هادٍ اى- داع، و ائمه را گفت: وَ جَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا اى- يدعون بامرنا،و شيطان را گفت: كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَ يَهْدِيهِ إِلى‏ عَذابِ السَّعِيرِ اى- يدعوه.

و آنچه به معنى شرح و توفيق است حق تعالى بخود اضافت كرد كه جز وى جلّ جلاله كس را روا نيست و مخلوق را سزا نيست، بندگان را خود توفيق ايمان دهد و دلها بمعرفت خود روشن گرداند، و مر بنده را توحيد خود كرامت كند و راه بخود خود نمايد: وَ إِنَّ اللَّهَ لَهادِ الَّذِينَ آمَنُوا وَ ما أَنْتَ بِهادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ‏ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ‏ و از روى لغت معنى هدى امالت است، يقال: فلان يتهادى فى مشيته اى يتمايل، فعلى هذا التأويل هدى اللَّه يعنى امالة قلب الانسان من الكفر الى الايمان و من الضّلالة الى السنّة.

آن گه محسنان را تفسير كرد گفت: الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ يديمونها بحقوقها و حدودها و شرائطها. شرائط نماز دو قسم است: قسمى شرائط جواز گويند يعنى فرائض و حدود و اوقات آن، و قسمى شرائط قبول گويند يعنى تقوى و خشوع و اخلاص و تعظيم و حرمت آن.

قال اللَّه تعالى: إِنَّما يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ‏ و تا اين هر دو قسم بجاى نيارد معنى اقامت درست نشود. ازينجا است كه ربّ العزة در قرآن هر جاى كه بنده را نماز فرمايد أَقِيمُوا الصَّلاةَ گويد و صلّوا نگويد و يُؤْتُونَ الزَّكاةَ اى- يعطونها بشروطها الى مستحقّيها وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ اى- بالدّار الآخره و الجزاء على الاعمال‏ هُمْ يُوقِنُونَ‏ فلا يشكّون فى البعث و الحساب. و انما اعاد لفظة «هم» للتوكيد فى اليقين بالبعث و الحساب.

أُولئِكَ عَلى‏ هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ‏، على هدى- بيان عبوديت است،- من ربّهم- بيان ربوبيّت است، بعد از گزارد معاملت و تحصيل عبادت ايشان را بستود، هم باعتقاد سنّت هم بگزارد عبوديت، هم باقرار ربوبيّت. و فى الاية دليل انّ العبد لا يهتدى بنفسه الّا بهداية اللَّه تعالى. الا ترى انه قال عزّ و جلّ: عَلى‏ هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ‏ ردّ على المعتزلة فانهم يقولون: العبد يهتدى بنفسه.

وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ‏ يعنى يختار لهو الحديث. و قيل يشترى بماله كتبا فيها لهو الحديث. مقاتل گفت: در شأن النضر بن الحارث فرو آمد، مردى كافر دل كافر كيش بود، سخت خصومت با رسول خدا، قتله رسول اللَّه صبرا حين فرغ من وقعة بدر. مردى بازرگان بود سفر كردى بديار عجم و در زمين عجم اخبار پيشينيان: قصه رستم و اسفنديار و امثال ايشان بخريد و قريش را گفت محمد آنچه ميگويد از قصّه پيشينيان چون عاد و ثمود هم چنان است كه من بشما آوردم از اخبار رستم و اسفنديار و اكاسره. قريش استماع قرآن در باقى كردند و همه روى بوى آوردند و آن قصه ‏هاى عجم مى ‏شنيدند اينست كه ربّ العالمين گفت: لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ‏ يعنى- يضلّ بتلك الكتب عن تدبّر آيات اللَّه.

و قيل:ان قراءة كتب العجم يشكّكهم فيما جعله للنبى حجّة من ذكر اخبار الامم الماضية.ثمّ قال‏ بِغَيْرِ عِلْمٍ‏ اى- لا يستحقّ ان يسمى عالما من فعل هذا الفعل من اضلال نفسه و اضلال غيره. و قيل لم يعلم ما فى عاقبة ذلك من الوزر. ابن عباس و مجاهد گفتند: لَهْوَ الْحَدِيثِ‏ غنا و سرود فاسقان است در مجلس فسق. و آيت در ذم كسى فرو آمد كه كنيزكان مغنّيات خرد تا فاسقان را مطربى كنند، فيكون المعنى يشترى ذات لهو الحديث.

روى ابو امامة قال: قال رسول اللَّه (ص): «لا يحلّ تعليم المغنّيات و لا بيعهن و اثمانهن حرام».

و فى مثل هذا نزلت الاية وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ‏. و ما من رجل يرفع صوته بالغنا الّا بعث اللَّه عليه شيطانين احدهما على هذا المنكب و الآخر على هذا المنكب فلا يزالان يضربانه بارجلهما حتى يكون هو الذى يسكت.

وعن ابى هريرة انّ النبى (ص) نهى عن ثمن الكلب و كسب الزمارة.

و قال مكحول: من اشترى جارية ضرّابة ليمسكها لغنائها و ضربها مقيما عليه حتى يموت لم اصل عليه، ان اللَّه يقول: وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ‏ الاية …

قال سعيد بن جبير: لَهْوَ الْحَدِيثِ‏ معناه يستبدل و يختار الغناء و المزامير و المعازف على‏ القرآن. و قال سبيل اللَّه- القرآن. لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ‏ يعنى ليضلّ غيره بذلك عن استماع القرآن. و قرأ ابن كثير و ابو عمرو لِيُضِلَ‏ بفتح الياء، اى- ليضلّ هو بهذا الفعل عن سبيل اللَّه.

وعن ابى امامة قال: قال رسول اللَّه (ص): «انّ اللَّه بعثنى هدى و رحمة للعالمين و امرنى بمحو المعازف و المزامير و الاوثان و الصلب و امر الجاهلية و حلف ربّى بعزته لا يشرب عبد من عبيدى جرعة من خمر متعمدا الّا سقيته من الصديد مثلها يوم القيامة مغفورا له او معذبا و لا يسقيها صبيّا صغيرا ضعيفا مسلما الّا سقيته مثلها من الصديد يوم القيامة مغفورا له او معذبا و لا يتركها من مخافتى الّا سقيته مثلها من حياض القدس يوم القيامة، لا يحلّ بيعهنّ و لا شراهن و لا تعليمهنّ و لا التجارة بهن، و ثمنهن حرام يعنى- الضّوارب.

و عن محمد بن المنكدر قال:بلغنى انّ اللَّه عزّ و جلّ يقول يوم القيامة اين الذين كانوا ينزهون انفسهم و اسماعهم عن اللهو و مزامير الشيطان ادخلوهم رياض المسك، ثم يقول للملائكة اسمعوا عبادى حمدى و ثنائى و تمجيدى.

و اخبروهم ان: فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ‏. وَ يَتَّخِذَها هُزُواً قرأ حمزة و الكسائى و يعقوب بنصب الذال عطفا على قوله ليضلّ و قرأ الآخرون بضم الذال عطفا على قوله يشترى، و المعنى- و هو يتّخذها هزوا اى يتّخذ آيات اللَّه هزوا، يعنى يعيبها و يحقرها و يتسفّه على من يقرأها أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ‏ مخز مذلّ.

وَ إِذا تُتْلى‏ عَلَيْهِ آياتُنا وَلَّى مُسْتَكْبِراً هذا دليل على انّ الاية السابقة نزلت فى النضر بن الحارث، يعنى- و اذا قرى عليه آيات كتابنا اعرض عن تدبّرها متكبرا رافعا نفسه عن طاعة رسولنا و الاصغاء الى ما يتلوه عليه من آياتنا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْها يعنى- لم يتدبّرها و لم يفكّر حتى هو بمنزلة من لا يسمع لوقر و صمم‏ فِي أُذُنَيْهِ‏- يقال وقرت اذنه و وقرها اللَّه اللّهم قرّ اذنه‏ فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ‏.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ‏ الايمان التصديق بالقلب و تحقيقه بالاعمال‏ الصالحة و لذلك قرن اللَّه بينهما و جعل الجنّة مستحقة بهما. قال اللَّه تعالى: إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ‏. و قيل استحقاق الجنّة بالايمان و استحقاق الدرجات بالاعمال‏ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ‏ اضاف الجنّات الى النعيم لتحقيق النعيم بتلك الجنّات.

و قيل جنّات النعيم احدى الجنان السّبع على ما روى وهب بن منبه عن ابن عباس: قال: خلق اللَّه الجنان يوم خلقها فصلّى بعضها على بعض فهى سبع جنان:دار الجلال، و دار السلام، و جنة عدن و هى قصبة الجنة مشرفة على الجنان كلّها، و جنّة المأوى، و جنة الخلد، و جنّة الفردوس، و جنات النعيم.

قال: و الجنان كلّها مائة درجة ما بين الدرجتين مسيرة خمس مائة عام، حيطانها لبنة من ذهب و لبنة من ياقوت و لبنة من زبرجد، ملاطها المسك و قصورها الياقوت و غرفها اللؤلؤ و مصاريعها الذهب و ارضها الفضّة و حصباؤها المرجان و ترابها المسك، اعدّ اللَّه لاوليائه يقول تعالى: اوليائى جوزوا الصراط بعفوى و ادخلوا الجنّة برحمتى.

خالِدِينَ فِيها وَعْدَ اللَّهِ‏ نصب على المصدر و حَقًّا حال للوعد، اى- وعد اللَّه وعدا حقا اى- من صفة وعد اللَّه انّه حق و حاله انّه ينجز لا محالة وَ هُوَ الْعَزِيزُ المنيع لا يغلب و لا يقهر الْحَكِيمُ‏ لا يسهو فى فعله و لا يغلط.

خَلَقَ السَّماواتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها الهاء راجعة الى السماوات لا غير يعنى خلق السماوات السبع و امسكها بقدرته على غير عمد و انتم ترونها كذلك و- العمد- جمع عمود وَ أَلْقى‏ فِي الْأَرْضِ رَواسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ‏ يعنى لان تميد بكم لقوله: يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا يعنى لئلا تضلّوا، وَ بَثَّ فِيها مِنْ كُلِّ دابَّةٍ مع كثرتها و اختلاف اجناسها. وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ اى- من السحاب مطرا فى اوقات الحاجات اليها فَأَنْبَتْنا فِيها اى- فى الارض‏ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ‏ اى من كلّ صنف جنس من النّبات حسن المنظر كثير المنافع، و قيل: سمّاه كريما لانه يكرم على العباد ما ينتفعون به.

هذا خَلْقُ اللَّهِ‏ اى- هذا الذى عدّدته عليكم، خلق اللَّه اى- مخلوقه فاقام الخلق‏ مقام المخلوق توسّعا كقولك: هذا درهم ضرب الامير اى- مضروبه، فَأَرُونِي ما ذا خَلَقَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏ عن آلهتكم التي تعبدونها، يعنى- ارونى ما ذا خلقه الاصنام اى ليس يقدرون على ذلك لانّها عاجزة عن الخلق و هى فى ذواتها مخلوقة، بَلِ الظَّالِمُونَ‏ اى- الكافرون، فِي ضَلالٍ مُبِينٍ‏ فى ذهاب عن الخلق بيّن واضح بان و ابان بمعنى واحد.

وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ لقمان مردى حكيم بود از نيكمردان بنى اسرائيل خلق را پند دادى و سخن حكمت گفتى و در عهد وى هيچ بشر را آن سخن حكمت نبود كه او را بود. و علماء تفسير متفق‏اند كه از اولياء بود نه از انبياء مگر عكرمة كه وى تنها ميگويد پيغامبر بود و اين خلاف قول مفسّران است.

و گفته ‏اند پيغامبر نبود امّا هزار پيغامبر را شاگردى كرده بود و هزار پيغامبر او را شاگرد بودند در سخن حكمت. و خلاف است كه حرفت وى چه بوده، قومى گفتند نجّار بود، قومى گفتند خيّاط بود، قومى گفتند شبان بود. روزى مردى بوى بگذشت و بنى اسرائيل او را جمع شده بودند و ايشان را پند ميداد آن مرد گفت: تو نه آن شبانى كه با من بفلان جايگه گوسپند بچرا داشتى؟ لقمان گفت: آرى من آن شبانم كه تو ديدى.

آن مرد گفت: بچه خصلت باين پايگاه رسيدى؟ گفت: بصدق الحديث و اداء الامانة و ترك ما لا يعنينى- بسخن راست گفتن و امانت برمّت گزاردن و آنچه در دين بكار نيايد و از آن بسر شود بگذاشتن. و نسب وى بقول محمد بن اسحاق هو لقمان بن ناعور بن ناخور بن تارخ و هو آزر. وهب گفت: ابن اخت ايوب بود.

مقاتل گفت:ابن خاله ايوب بود و بيشترين مفسّران ميگويند غلامى سياه بود نوبى ستبر لب، بزرگ بينى، زفت ساق، ستبر گردن، بلند بالا، ادبى تمام داشت و عبادت فراوان، و سينه آبادان، و دلى بنور حكمت روشن. بر مردمان مشفق و در ميان خلق مصلح و همواره ناصح. خود را پوشيده داشتى، و بر مرگ فرزندان و هلاك مال غم نخوردى‏ و از تعلّم هيچ نياسودى.

حكيم بود حليم و رحيم و كريم. و در عصر داود بود، سى سال با داود همى ‏بود بيكجاى. و از پس داود زنده بود تا بعهد يونس بن متى و سبب عتق وى آن بود كه مولى نعمت وى او را آزمونى كرد تا بداند كه عقل وى چند است و حكمت و دانش وى كجا رسيده. گوسپندى بوى داد گفت اين را قربانى كن و آنچه از جانور خوشتر و نيكوتر است بمن آر لقمان از آن گوسپند دل و زبان بياورد. گوسپندى ديگر بوى داد كه اين را قربان كن و آنچه از جانور بتر است و خبيث‏تر بمن آر. لقمان همان دل و زبان بوى آورد، خواجه گفت اين چه حكمت است كه از هر دو يكى آوردى گفت: انّهما اطيب شى‏ء اذا طابا و اخبث شى‏ء اذا خبثا. خواجه آن حكمت از وى بپسنديد و او را آزاد كرد.

وعن نافع عن ابن عمر قال: سمعت رسول اللَّه (ص) يقول‏ حقا اقول لم يكن لقمان نبيّا و لكن كان عبدا كثير التفكر حسن اليقين احبّ اللَّه فاحبّه فمنّ عليه بالحكمة.

وروى‏ انه كان نائما نصف النهار فنودى يا لقمان هل لك ان يجعلك اللَّه خليفة فى الارض فتحكم بين الناس بالحقّ؟ فاجاب الصّوت فقال: ان خيّرنى ربّى قبلت العافية و لم اقبل البلاء و ان عزم علىّ فسمعا و طاعة فانّى اعلم ان فعل بى ذلك اعاننى و عصمنى.

فقالت الملائكة بصوت لا يراهم: لم يا لقمان؟ قال لانّ الحاكم باشدّ المنازل و اكدرها يغشاه الظلم من كلّ مكان ان يعن فبالحرى ان ينجو و ان اخطأ اخطأ طريق الجنّة و من يكن فى الدّنيا ذليلا خير من ان يكون شريفا و من يختر الدّنيا على الآخرة تفته الدّنيا و لا يصيب الآخرة فعجبت الملائكة من حسن منطقه فنام نومة فاعطى الحكمة فانتبه و هو يتكلّم بها. ثمّ نودى داود بعده فقبلها فلم يشترط ما اشترط لقمان فهوى فى الخطيئة غير مرّة كل ذلك يعفو اللَّه عنه و كان لقمان يوازره بحكمته فقال له داودطوبى لك يا لقمان اعطيت الحكمة و صرفت عنك‏ البلوى و اعطى داود الخلافة و ابتلى بالبليّة و الفتنة.

وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ رأس الحكمة الشكر للَّه ثم المخافة منه ثم القيام بطاعته. و قيل الحكمة هى الاصابة فى القول و العمل و الفقه فى الدين. أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ‏ قال الزّجاج معناه آتينا لقمن الحكمة لان يشكر للَّه. و قيل هو بدل من الحكمة.

و قيل:هو تفسير للحكمة، وَ مَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّما يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ‏ لانّ الشاكر يستحق المزيد، من قوله: لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ‏ اى- يعود منفعة شكره اليه. وَ مَنْ كَفَرَ لن يضرّ اللَّه‏ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌ‏ عن العباد و شكرهم. حَمِيدٌ محمود فى صنعه.

وَ إِذْ قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ‏ اى- اذكر اذ قال لقمن لابنه و اسم ابنه ثاران، و قيل مشكم، و قيل انعم، وَ هُوَ يَعِظُهُ يا بُنَيَّ لا تُشْرِكْ‏، يا بنىّ انّها ان تك، يا بنىّ اقم. قرأ حفص بفتح الياء فى ثلاثتهنّ و قرأ ابن كثير باسكان الياء فى الاولى و الثالثة و كسر الياء فى الثانية، و قرأ الباقون بكسر الياء فى ثلاثتهنّ‏ يا بُنَيَّ لا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏ هذا هو الظلم الذى حذر منه ابرهيم فى سورة الانعام: الَّذِينَ آمَنُوا وَ لَمْ يَلْبِسُوا إِيمانَهُمْ بِظُلْمٍ‏ و قال الشاعر:

الحمد للَّه لا شريك له‏ من اباها فنفسه ظلما

و وقف بعض المفسّرين على قوله: لا تُشْرِكْ‏ ثم ابتداء بالقسم فقال: بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏ اظلم الظلم.

وَ وَصَّيْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَيْهِ‏ اى- وصّيناه بالاحسان الى والديه ثمّ رجح الامّ و بيّن عظم حق الوالدة فقال: حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْناً عَلى‏ وَهْنٍ‏ اى- ضعفا على ضعف و شدّة بعد شدّة. فالوهن- الاوّل ما ينؤها من ثقل الحمل و الوهن الثانى ما يعتريها من الطلق، و عبوء التربية و الرضاع. وَ فِصالُهُ فِي عامَيْنِ‏ المراد بهذا الفصال الرضاع لانّ عاقبة الرضاع الفصال كقوله: أَعْصِرُ خَمْراً و المعنى انّها بعد الوضع ترضعه عامين. و ذلك مما يزيدها ضعفا. فلهذا وجب على الولد مراعاتها و القيام‏ بشكرها.

وفى الحديث‏ سئل رسول اللَّه (ص): من احق الناس بحسن الصحبة؟ فقال امّك. فقال: ثمّ من؟ قال: امّك. قال: ثم من؟ قال: امّك. قال: ثمّ من؟ قال ابوك.

قال: ثمّ من؟ قال: الاقرب فالاقرب. و قيل: رعاية حق الوالد من حيث الاحترام و رعاية حق الامّ من حيث الشفقة و الاكرام.

و قرى فى الشواذ و فصله فى عامين أي- حد منتهى رضاعه فى انقضاء عامين، قال هاهنا فى عامين. و قال فى سورة البقرة: حَوْلَيْنِ كامِلَيْنِ‏ لانّ لا يزاد عليهما. أَنِ اشْكُرْ لِي‏ يعنى- و وصّيناه ان اشكر لى‏ وَ لِوالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ اى مصيرك الىّ و حسابك علىّ فلا تخالف طاعتى. و فى كلام لقمان لابنه انّ اللَّه رضينى لك فلم يوصّنى بك و لم يرضك لى فوصّاك بى. و قال سفيان بن عيينة فى قوله تعالى: أَنِ اشْكُرْ لِي وَ لِوالِدَيْكَ‏ قال من صلّى الصلوات الخمس فقد شكر اللَّه و من دعا للوالدين فى ادبار الصلوات الخمس فقد شكر الوالدين.

وَ إِنْ جاهَداكَ عَلى‏ أَنْ تُشْرِكَ بِي‏ يعنى- و مع ما اوصيك به من برّ الوالدين ان حملاك على ان تشرك بى‏ فَلا تُطِعْهُما فانّ حقهما و ان عظم فليس باعظم من حقى. وَ صاحِبْهُما فِي الدُّنْيا مَعْرُوفاً يعنى- بالإنفاق عليهما وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَ‏ يعنى- اتّبع سبيل محمّد (ص) فيما يدعوك اليه من طاعتى، ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ‏ هذه الاية و نظيرها فى سورة العنكبوت نزلتا فى قوم اسلموا و لهم آباء و امّهات مشركون يبطّئونهم عن الاسلام و يرغبونهم عنه.

و قيل نزّلت فى ابى بكر الصديق و ذلك انّه حين اسلم اتاه عثمان و طلحة و الزبير و سعد بن ابى وقاص و عبد الرحمن بن عوف قالوا له قد صدّقت هذا الرجل و آمنت به؟ قال نعم هو صادق فأمنوا به ثمّ حملهم الى النّبي (ص) حتى اسلموا فهؤلاء لهم سابقة الاسلام اسلموا بارشاد ابى بكر، قال اللَّه تعالى: وَ اتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنابَ إِلَيَ‏ يعنى- أبا بكر و قد تضمنت الاية النهى عن صحبة الكفار و الفسّاق و الترغيب فى‏ صحبة الصالحين. ثم عاد الى عظة لقمان ابنه.

فقال:يا بُنَيَّ إِنَّها إِنْ تَكُ مِثْقالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ‏،- انّها- انّث لمكان الحبّة كقوله:فَإِنَّها لا تَعْمَى الْأَبْصارُ فانّث لمكان الأبصار و يجوز ان يكون المراد بالتأنيث الحسنة يعنى- انّ الحسنة ان تك مثقال حبّة. قال مقاتل: انّ ابن لقمان قال لابيه يا ابت: ان عملت بالخطيئة لا يرانى احد كيف يعلمها اللَّه فقال يا بنىّ ان الخطيئة ان تك مثقال حبّة.

يقال مثقال الشي‏ء ما يساويه فى الوزن و كثر فى الكلام فصار عبارة عن مقدار الدينار. قرأ نافع مثقال حبّة بالرفع على اسم كان و مجازه ان يقع مثقال حبّة و حينئذ لا خبر له‏ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ قال اكثر المفسّرين هى الصخرة الّتى عليها الارض و هى التي تسمّى السّجّين و ليست من الارض و هى التي يكتب فيها اعمال الفجّار و خضرة السّماء منها و هى على الريح ليست فى السّماء و لا فى الارض، ثم قال:أَوْ فِي السَّماواتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ‏ يعنى- فى اىّ موضع حصل من الامكنة التي هى السماوات و الارض لم يخف عليه مكانها فيأتى اللَّه بها يوم القيامة و يجازى عليها، إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ‏ باستخراجها خَبِيرٌ بمكانها.

و فى بعض الكتب انّ هذه الكلمة آخر كلمة تكلم بها لقمن. فانشقت مرارته من هيبتها فمات. و قال الحسن معنى الاية هو الاحاطة بالاشياء صغيرها و كبيرها. و قيل المراد بها الرزق، يعنى ان كان للانسان رزق مثقال حبّة خردل فى هذه المواضع جاء بها اللَّه حتى يخرجها و يسوقها الى من هى رزقه. و فى الخبر:انّ الرزق مقسوم لن يعد و امرأ ما كتب له، انّ الرزق ليطلب الرجل كما يطلبه اجله.

يا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلاةَ وَ أْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ اصْبِرْ عَلى‏ ما أَصابَكَ‏ فى ذات اللَّه من المضرة فى الامر بالمعروف و النهى عن المنكر. و قيل: وَ اصْبِرْ عَلى‏ ما أَصابَكَ‏ من شدائد الدّنيا من الامراض و الفقر و الهمّ و الغم. إِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ اى- انّ الذى اوصيتك به ممّا عزم اللَّه على عباده، اى- امرهم به امرا حتما عَزْمِ الْأُمُورِ ما لا يشوبه شبهة و لا يدافعه ريبة. و فى الخبر من صلّى قبل العصر اربعا غفر اللَّه له مغفرة عزما اى- هذا الوعد صادق عزيم وثيق.

وفى دعائه (ص) «اسئلك عزائم مغفرتك»اى- اسئلك ان توفقنى للاعمال التي تغفر لصاحبها لا محالة.

وَ لا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ‏ قرأ ابن كثير و ابن عامر و عاصم و يعقوب لا تصعّر بتشديد العين و قرأ الآخرون لا تصاعر و معناهما واحد، يقال صعّر وجهه و صاعر اذا مال و اعرض تكبّرا مثل ضعف و ضاعف. قال عكرمة: هو الّذى اذا سلّم عليه لوى عنقه تكبرا و الصعر التواء و ميل فى العنق من خلقة او داء او كبر فى الانسان و فى الإبل. تقول: رجل اصعر و اصيد و الصيد كالصعر، وَ لا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحاً اى- لا تمش بالخيلاء و الكبر. مرحا مصدر وقع موقع الحال. و المرح- اشدّ الفرح.

إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتالٍ فَخُورٍ فى مشيته، فَخُورٍ الفخور الذى يعدّد مناقبه تطاولا بها و احتقارا لمن عدم مثلها. و قيل الفخور كثير الفخر، عن ابن عمر قال:قال رسول اللَّه (ص): خرج رجل يتبختر فى الجاهلية عليه حلّة فامر اللَّه عزّ و جلّ الارض فاخذته فهو يتجلجل فيها الى يوم القيامة.

وَ اقْصِدْ فِي مَشْيِكَ‏ القصد و الاقتصاد التوسط فى الامر، قال بعضهم: انّ للشّيطان من ابن آدم نزعتان بايتهما ظفر قنع: الافراط و التفريط. و قيل كلا طرفى القصد مذموم. و منه قوله عزّ و جلّ: وَ عَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ‏- وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ و تأويل الاية- اقْصِدْ فِي مَشْيِكَ‏ لا مرحا و اختيالا و لا خرقا و استعجالا. و قال ابن مسعود كانوا ينهون عن خبب اليهود و دبيب النصارى و لكن مشيا بين ذلك.

وعن النبى (ص): سرعة المشى يذهب بهاء المؤمن.

وَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ‏ يقال: غضّ صوته و غضّ بصره اذا خفض صوته و غمض بصره. و فى الحكمة حسبك من صوتك ما اسمعت اهل مجلسك، إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْواتِ‏ اى- اقبح الاصوات‏ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ

اوّله زفير و آخره شهيق و هما صوت اهل النار. و قال سفيان الثورى: صياح كل شى‏ء تسبيحه الّا الحمار فانّه يصيح لرؤية الشيطان.

وروى عن النبى (ص) قال: «انّ اللَّه يبغض ثلث اصوات: نهقة الحمير و نباح الكلب و الداعية بالحرب»

يعنى النائحة، و قيل‏ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ العطسة المنكرة حكاه اقضى القضاة الماوردى و وجه هذا القول انّه جعل الحمير- فعيلا من قولهم طعنة حمراء اى- شديدة و من قولهم حمّارة القيظ شدّته و الحمار سمّى حمارا لشدّته، ثمّ لا تخصيص له بالعطسة دون غيرها من الاصوات.

النوبة الثالثة

قوله تعالى و تقدّس: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‏ بسم اللَّه نور الاسرار و سرور الأبرار، بسم اللَّه قهر الشيطان الغدّار، و سبب لمرضاة الملك الجبار. اللَّه است آفريدگار جهان و جهانيان، من قوله: اللَّهُ خالِقُ كُلِّ شَيْ‏ءٍ. اللَّه است روزى‏دهنده آفريدگان، من قوله: وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُها. اللَّه است نگه دارنده زمين و آسمان، من قوله: إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ‏. اللَّه است كفايت كننده شغل بندگان، من قوله: أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏. اللَّه است راه نماينده مؤمنان، من قوله: وَ إِنَّ اللَّهَ لَهادِ الَّذِينَ آمَنُوا. اللَّه است غيب‏دان و نهان‏دان، من قوله‏ يَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفى‏. اللَّه است آمرزنده گناهان، من قوله: إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً.

اللَّه است بخشاينده و مهربان بر مؤمنان، من قوله: وَ كانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً.

بسم اللَّه در تحت هر حرفى اشارتى است و در آن اشارت بشارتى، با اشارت است كه بصيرم مى‏بينم كردار تو. سين اشارت است كه سميع‏ام مى‏شنوم گفتار تو، ميم اشارتست‏ كه مجيبم مى‏نيوشم دعاء تو. با اشارت است ببرّ او، سين اشارت است بسرّ او. ميم اشارت است بمنّت او گويى قسم ياد ميكند ميگويد جلّ جلاله: ببرّ من با بندگان من، بسرّ من با دوستان من، بمنّت من بر مشتاقان من كه عذاب نكنم بنده‏اى را كه باخلاص گويد نام من و در هر كار ابتدا كند بنام من با بقاء او، سين سناء او، ميم مجد او، بابقاء بنده، سين سرور بنده، ميم مقام بنده.

ميگويد عزّ جلاله: عبدى بقاء من بمن، بقاء تو زمن، سناء من صفت من، سرور تو صحبت من، مجد من جلال من، مقام تو بر درگاه من. اللّه‏ام كه كافران را عذاب كنم اظهار حجّت را، رحمانم با مؤمنان فضل كنم اظهار منّت را. رحيم‏ام عاصيان را عفو كنم اظهار رحمت را.

الم‏ الالف يشير الى الاية و اللّام يشير الى لطفه و عطائه و الميم يشير الى مجده و سنائه فبآلائه رفع الجحد عن قلوب اوليائه و بلطف عطائه اثبت المحبّة فى اسرار اصفيائه و بمجده و سنائه مستغن عن جميع خلقه بوصف كبريائه. الف اشارتست بآلاء و نعماء و لام اشارتست بلطف و عطاء او، ميم اشارتست بمجد و سناء او.

ميگويد بآلاء و نعماء من، بلطف و عطاء من، بمجد و سناء من كه اين حروف قرآن كلام من.

تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ‏ اى- هذه آيات الكتاب المحكم المحروس عن التغيير و التبديل. كتاب ربّانى، كلام يزدانى، نامه آسمانى، حبل اللَّه المتين و نور المبين، حجّت رسالت و منشور نبوّت و معجز دعوت. نامه‏اى كه تغيير و تبديل را درو راهى نه، حكم و امثال او را كوتاهى نه، معانى و احكام او را تناهى نه، رسم و نظم او را تباهى نه، متّبع او را گمراهى نه.

هُدىً وَ رَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ‏ عابدان را هدى و رحمت است، عارفان را دليل و حجّت است. هر كه را قرآن طبيب بود اللَّه او را حبيب بود، هر كرا قرآن انيس بود اللَّه او را جليس بود، هر كرا قرآن رفيق بود قرينش توفيق بود، هر كرا قرآن امام بود مقرّش دار السّلام بود. آدميان دو گروه‏اند: آشنايان‏اند و بيگانگان.

آشنايان را قرآن سبب هدايت است، بيگانگان را سبب ضلالت است، كما قال تعالى:يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَ يَهْدِي بِهِ كَثِيراً بيگانگان چو قرآن شنوند پشت بر آن كنند و گردن كشند كافروار چنان كه ربّ العزّة گفت: وَ إِذا تُتْلى‏ عَلَيْهِ آياتُنا وَلَّى مُسْتَكْبِراً الآيه.

آشنايان چون قرآن شنوند بنده ‏وار بسجود درافتند و با دلى تازه زنده در اللَّه زارند چنان كه اللَّه گفت: إِذا يُتْلى‏ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً آن گه سرانجام هر دو گروه پيدا كرد، دشمن را عقوبت كه: فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ‏ و دوست را مثوبت كه: لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ خالِدِينَ فِيها وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا الاية.

وَ لَقَدْ آتَيْنا لُقْمانَ الْحِكْمَةَ. بدان كه حكمت فعلى است بر صواب يا نطقى بر صواب: فعل بر صواب و زن معاملت نگه‏داشتن است با خود ميان بيم و اميد و با خلق ميان شفقت و مداهنت و با حق ميان هيبت و انس، و نطق بر صواب آنست كه هزل در ذكر حق نياميزى و تعظيم در آن نگه‏دارى و آخر هر سخن باوّل آن پيوندى.

حكيم اوست كه هر چيز بر جاى خود نهد و هر كار كه كند بسزاى آن كار كند و هر چيزى در همتاى آن چيز بندد. و اين حكمت از كسى بيايد كه در دنيا زاهد شود و بر عبادت مواظبت نمايد. مصطفى (ص) گفت:«من زهد فى الدّنيا اسكن اللَّه الحكمة قلبه و انطق بها لسانه»

وقال على بن ابى طالب (ع): روّحوا هذه القلوب و اطلبوا لها ظرايف الحكمة فانّها تملّ كما تملّ الأبدان.

و قال الحسين بن منصور:الحكمة سهام و قلوب المؤمنين اهدافها و الرّامى اللَّه و الخطاء معدوم. و قيل: الحكمة- العلم اللّدنّى. و قيل هو النّور المفرّق بين الالهام و الوسواس. و قيل لبعضهم من اين يتولّد هذا النّور فى القلب؟ فقال: من الفكرة و العبرة و هما من ميراث الحزن و الجوع.

وَ إِذْ قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ وَ هُوَ يَعِظُهُ‏ الاية … لقمان پسر خويش را پند داد و وصيّت كرد كه اى پسر بسورها مرو كه ترا رغبت در دنيا پديد آيد و آخرت بر دل تو فراموش گردد. اى پسر اگر سعادت آخرت ميخواهى و زهد در دنيا بتشييع جنازه‏ها بيرون شو و مرگ پيش چشم خويش دار و در دنيا چنان مباش كه عيال و وبال مردم شوى از دنيا قوت ضرورتى بردار و فضول بگذار.

اى پسر روزه كه دارى چنان دار كه شهوت ببرد نه قوّت ببرد و ضعيف كند تا از نماز با زمانى كه بنزديك اللَّه نماز دوست‏تر از روزه. اى پسر از نيك زنان تا توانى بر حذر باش و از زنان بد فرياد خواه با اللَّه كه ايشان دام شيطان‏اند و سبب فتنه.

اى پسر چون قدرت يابى بر ظلم بندگان، قدرت خداى بر عقوبت خود ياد كن و از انتقام وى بينديش كه او جلّ جلاله منتقم است، دادستان از گردن‏كشان و كين‏خواه از ستمكاران و بحقيقت دان كه ظلم تو از آن مظلوم فرا گذارد و عقوبت اللَّه اندر ان ظلم بر تو بماند و پاينده بود.

اى پسر و مبادا كه ترا كارى پيش آيد از محبوب و مكروه كه نه در ضمير خود چنان دانى كه خير و صلاح تو در آنست. پسر گفت: اى پدر من اين عهد نتوانم داد تا آن گه كه بدانم كه آنچه تو گفتى چنانست كه تو گفتى.

پدر گفت: اللَّه تعالى پيغامبرى فرستادست و علم و بيان آنچه من گفتم با وى است تا هر دو بنزديك وى شويم و از وى پرسيم هر دو بيرون آمدند و بر مركوب نشستند و آنچه در بايست بود از توشه و زاد سفر برداشتند، بيابانى در پيش بود مركوب همى ‏راندند تا روز بنماز پيشين رسيد و گرما عظيم بود، آب و توشه سپرى گشت و هيچ نماند.

هر دو از مركوب فرو آمدند و پياده بشتاب همى ‏رفتند. ناگاه لقمان در پيش نگرست سياهى ديد و دود، با دل خود گفت آن سياهى درخت است و آن دود نشان آبادانى و مردمان كه آنجا وطن گرفته ‏اند، هم چنان همى ‏رفتند بشتاب، ناگاه پسر لقمان پاى بر استخوانى نهاد.

آن استخوان بزير قدم وى برآمد و به پشت پاى بيرون آمد، پسر بيهوش گشت و برجاى بيفتاد. لقمان در وى آويخت و آن استخوان بدندان از پاى وى بيرون كرد و عمامه وى پاره كرد و بر پاى وى بست. لقمان آن ساعت بگريست و يك قطره آب چشم وى بر روى پسر افتاد، پسر روى فرا پدر كرد گفت: اى باباى من مى بگريى بچيزى كه مى ‏گويى بهى من و صلاح من در آنست.

اى پدر چه بهترى است ما را اندرين حال، آب و توشه سپرى شد و ما هر دو درين بيابان متحير بمانديم، اگر تو بروى و مرا برين حال بجاى مانى با غم و انديشه روى و اگر با من اينجا مقام كنى برين حال هر دو بميريم، درين چه بهترى است و چه خيرت.

پدر گفت: اما گريستن من از آنست كه من دوست داشتمى كه بهر حظّى كه مرا از دنياست من فداى تو كردمى كه من پدرم و مهربانى پدران بر فرزندان معلوم است و اما آنچه مى‏ گويى كه درين چه خيرت است تو چه دانى مگر آن بلا كه از تو صرف كرده ‏اند خود بزرگتر از اين بلاست كه بتو رسانيده ‏اند، و باشد كه اين بلا كه بتو رسانيده ‏اند آسانتر از آنست كه از تو صرف كرده ‏اند، ايشان درين سخن بودند كه لقمان فرا پيش نگرست و هيچ چيز نديد از آن سواد و دخان.

با دل خويش گفت من آنجا چيزى ميديدم و اكنون نمى‏بينم ندانم تا آن چه بود.

ناگاه شخصى ديد كه همى ‏آمد بر اسبى نشسته و جامه‏اى سپيد پوشيده، آواز داد كه لقمان تويى؟ گفت آرى، گفت: حكيم تويى؟ گفت چنين ميگويند، گفت: آن پسر بى ‏خرد چه گفت؟ اگر نه آن بودى كه اين بلا بوى رسيد هر دو را بزمين فرو بردندى چنان كه آن ديگران را فرو بردند. لقمان روى وا پسر كرد گفت: دريافتى و بدانستى كه هر چه بر بنده رسد از محبوب و مكروه خيرت و صلاح وى در آن است؟

پس هر دو برخاستند و برفتند. عمر خطاب از اينجا گفت: من باك ندارم كه بامداد برخيزم بر هر حال كه باشم بر محبوب يا بر مكروه، زيرا كه من ندانم كه خيرت من اندر چيست؟ موسى (ع) گفت: بار خدايا از بندگان تو كيست بزرگ‏ گناه‏تر؟ گفت:آن كس كه مرا متّهم دارد. موسى گفت: بار خدايا آن كيست كه ترا متّهم دارد؟

گفت: آن كس كه استخارت كند و از من بهترى خويش خواهد، آن گه بحكم من رضا ندهد، آن گه در آخر وصيّت گفت:وَ اقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ‏ اى- كن فانيا عن شواهدك مأخوذا عن حولك و قوّتك منتسقا بما استولى عليك من كشوفات سرّك و انظر من الذى يسمع صوتك حتى تستفيق من خمار غفلتك. إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْواتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ فى الاشارة انّه الذى يتكلّم فى لسان المعرفة بغير اذن من الحق و قالوا هو الصّوفى يتكلّم قبل اوانه. و قيل: من تصدّر قبل اوانه تصدّى لهوانه.

کشف الأسرار و عده الأبرار، ج‏۷

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
-+=