الکهف - كشف الاسرار و عدة الأبراركشف الاسرار و عدة الأبرار

كشف الأسرار و عدة الأبرار رشيد الدين ميبدى سورة الكهف آیه 47-59

5- النوبة الاولى‏

(18/ 59- 47)

قوله تعالى:

 

«وَ يَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبالَ» ياد كن آن روز كه كوه‏ها را در رفتن آريم‏،

«وَ تَرَى الْأَرْضَ بارِزَةً» و اندرون زمين بينى بر روى زمين آمده [و زير آن زبر گشته تا مردگان و گنجها بر هامون افتند]،

«وَ حَشَرْناهُمْ» و فراهم آريم‏ ايشان را،

«فَلَمْ نُغادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً (47)» و پس نگذاريم كه از ايشان در زير زمين كس ماند.

«وَ عُرِضُوا عَلى‏ رَبِّكَ» و عرض كنند ايشان را بر خداوند تو،

«صَفًّا» صفها بر كشيده [صف صف برو عرض ميكنند]،

«لَقَدْ جِئْتُمُونا» و گويند ايشان را آمديد بما،

«كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ» چنان كه شما را آفريديم روز پيشين،

«بَلْ زَعَمْتُمْ» بلكه چنين ميگفتيد بپنداشت،

«أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِداً (48)» كه ما شما را روز وعده ننهاده‏ايم.

«وَ وُضِعَ الْكِتابُ» و نامه در دست خواننده نهند،

«فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ» كافران را بينى ترسان و لرزان،

«مِمَّا فِيهِ» از آنچ در آن روز است و از آنچ در آن نامه است،

«وَ يَقُولُونَ يا وَيْلَتَنا» و گويند اى واى بر ما، نفرينا بر ما،

«ما لِهذَا الْكِتابِ» چيست اين نامه را، چه حالست اين نامه؟

«لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً» فرو نميگذارد اين نامه از كرد ما نه خرد و نه بزرگ،

«إِلَّا أَحْصاها» مگر كه همه را در شمار آورده،

«وَ وَجَدُوا ما عَمِلُوا حاضِراً» و هر چه كردند همه در پيش خود يابند،

«وَ لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً (49)» و ستم نكند خداوند تو بر كس [و به ناكرده كرده نگيرد و از افزونى نپرسد].

«وَ إِذْ قُلْنا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ» فريشتگان را گفتيم سجود كنيد آدم را،

«فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ» سجود كردند مگر ابليس،

«كانَ مِنَ الْجِنِّ» وى از جن بود در خلقت،

«فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ» از فرمان بردارى خداوند خويش بيرون شد،

«أَ فَتَتَّخِذُونَهُ وَ ذُرِّيَّتَهُ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِي» او را و نژاد او را بخدايان و ياران مى‏گيريد فرود از من؟

«وَ هُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ» و ايشان شما را دشمنانند،

«بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا (50)» بد بدلى است ستمكاران را ابليس از خداوند ايشان.

«ما أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» حاضر نكردم من ايشان را كه آسمان را مى‏آفريدم و نه آن گه كه زمين مى‏ آفريدم،

«وَ لا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ» و نه آن گه كه ايشان را مى ‏آفريدم،

«وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً (51)» و هرگز بيراه كنندگان را يار گيرنده‏ نبودم.

«وَ يَوْمَ يَقُولُ نادُوا» و آن روز كه گويد آواز دهيد و خوانيد

«شُرَكائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ» اين انبازان من كه مي گفتيد بدروغ،

«فَدَعَوْهُمْ» خوانند آن انبازان را،

«فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ» و ايشان را پاسخ نكنند و بكار نيايند،

«وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ مَوْبِقاً (52)» و ميان ايشان كارى پديد آيد كه در سر آن شوند.

«وَ رَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ» و كافران آتش بينند،

«فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُواقِعُوها» و بدانند كه در افتادند در آن و شدنى‏اند بآن،

«وَ لَمْ يَجِدُوا عَنْها مَصْرِفاً (53)» و از آن باز گردانيدن روى را جاى نيابند.

«وَ لَقَدْ صَرَّفْنا فِي هذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ» از روى بر وى گردانيديم درين قرآن مردمان را از هر گونه‏اى،

«وَ كانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْ‏ءٍ جَدَلًا (54)» و آدمى پيچنده تر همه چيزست و ستيهنده تر.

«وَ ما مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا» باز نداشت مردمان را كه بگرويدندى،

«إِذْ جاءَهُمُ الْهُدى‏» آن گه كه بايشان آمد پيغام و رساننده،

«وَ يَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ» و از كفر توبه كردندى،

«إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ» مگر تا بايشان آيد هم چنان راست كه بكافران پيشينيان آمد از مثلات و عبر،

«أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذابُ قُبُلًا (55)» يا عذاب بايشان آيد برابر و روياروى آشكارا.

«وَ ما نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ» و نفرستيم ما فرستادگان‏،

«إِلَّا مُبَشِّرِينَ» مگر بشارت دهان [فرمان برداران را]،

«وَ مُنْذِرِينَ» و بيم نماينده و ترساننده [گردن گردن‏كشان را]،

«وَ يُجادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْباطِلِ» و پيكار ميجويند و مى‏پيچند كافران بكژ و دروغ،

«لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ» تا بيوكنند و باطل كنند بپيكار خويش حق را،

«وَ اتَّخَذُوا آياتِي وَ ما أُنْذِرُوا هُزُواً (56)» و سخنان من و وعيد من بافسوس گرفتند.

«وَ مَنْ أَظْلَمُ» و كيست ستمكارتر [بر خويشتن‏]،

«مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآياتِ رَبِّهِ» از آن كس كه پند دهند او را بسخنان خداوند او،

«فَأَعْرَضَ عَنْها» و روى گرداند از آن، «وَ نَسِيَ ما قَدَّمَتْ يَداهُ» و فراموش كرد كرده‏هاى خويش،

«إِنَّا جَعَلْنا عَلى‏ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ» ما بر دلهاى ايشان غلافها و پرده‏ها او كنديم تا اين پيغام و اين سخن در نيابند،

«وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً» و در گوشهاى ايشان بار و كرى افكنديم،

«وَ إِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدى‏» و اگر ايشان را با راست راهى خوانى،

«فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذاً أَبَداً (57)» راه نيابند ايشان هرگز.

«وَ رَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ» و خداوند تو است آن آمرزگار عيب پوش با مهربانى،

«لَوْ يُؤاخِذُهُمْ بِما كَسَبُوا» اگر ايشان را درين جهان فرا گيرد بآنچه كردند،

«لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذابَ» ايشان را هم در دنيا بدوزخ شتاباند،

«بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ» نه كه ايشان را هنگامى است و روزى،

«لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58)» چون عذاب بايشان رسد از پيش آن رستنگاهى نيابند.

«وَ تِلْكَ الْقُرى‏» آنك آن شهرها [ى هلاك كردگان پيشينيان‏]،

«أَهْلَكْناهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا» هلاك كرديم ايشان را آن گه كه ستم كردند بر خود،

«وَ جَعَلْنا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِداً (59)» و هلاك كردن ايشان را هنگامها نهاديم.

 

 

النوبة الثانية

 

قوله تعالى: «وَ يَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبالَ» اى و اذكر يوم نسيّر الجبال عن وجه الارض فنقلعها قلعا و نسيرها كما نسير السّحاب فى الدّنيا- ياد كن اى محمّد آن روز كه از هول رستاخيز اين كوه‏هاى عالم بر كنيم و چنانك ميغ بر هوا روان كرده‏ايم آن را روان كنيم، قراءت مكّى و شامى و ابو عمرو «تسير» بتا است و ضمّ آن و فتح يا «الْجِبالَ» برفع لام على اسناد الفعل الى المفعول به و لكونه جماعة انّث الفعل- يعنى آن روز كه كوه‏ها روان گردانند، چنانك جاى ديگر گفت: «وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً- وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ»، «وَ تَرَى الْأَرْضَ بارِزَةً» اى ظاهرة ليس عليها شى‏ء من جبل و لا شجر و لا شى‏ء يسترها ليرى بعضهم بعضا. و قيل «بارِزَةً» اى برز الّذين كانوا فى بطنها فصاروا على ظهرها، «وَ حَشَرْناهُمْ» يعنى الموتى من المؤمنين و الكافرين الى الموقف و الحساب، «فَلَمْ نُغادِرْ» اى لم نترك، «مِنْهُمْ أَحَداً».

«وَ عُرِضُوا عَلى‏ رَبِّكَ صَفًّا» اى صفوفا، كقوله: «نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا» اى اطفالا يعنى كلّ زمرة و امّة صفّ. و قيل «صَفًّا» اى قياما، «لَقَدْ جِئْتُمُونا» بلفظ عام است و بمعنى خاص، اى يقال للكفّار «لَقَدْ جِئْتُمُونا كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ‏ مَرَّةٍ»- آمديد بما چنانك شما را آفريديم روز نخستين يكان يكان، پاى برهنه و سر برهنه بى هيچ پوشش، چنانك در خبرست: ما على احد منهم قشرة، اى شى‏ء من كسوة.

و روى انّهم يحشرون حفاة عراة عزلا، همانست كه آنجا گفت: «وَ لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى‏ كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ» ثمّ قال: «بَلْ زَعَمْتُمْ» اين- بل- بجاى واو عطفست يعنى و زعمتم، منكران بعث را ميگويد: «و زعمتم ان لا نفي بوعدنا فى اعادتكم»، و قيل الموعد ها هنا مكان الوعد بالمحاسبة.

«وَ وُضِعَ الْكِتابُ» اى اقيم الحساب و نصب الميزان، اين چنانست كه پارسيان گويند ديوان بنهادند آن گه كه خراج ستدن گيرند، و قيل: «وُضِعَ الْكِتابُ» يعنى كتاب الاعمال فى يد صاحبه فى يمينه او شماله و هو ما كتبه الحفظة عليه، «فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ» اى المشركين، «مُشْفِقِينَ» اى خائفين، «مِمَّا فِيهِ» من الاعمال السيّئة، «وَ يَقُولُونَ» عند وقوعهم فى الهلكة، «يا وَيْلَتَنا» هذه التّاء تزاد فى الويل احيانا كما تزاد فى ثمّ، و اين كلمه تفجع است سخن درد زدگان و مصيبت رسيدگان، گويند ويل بر ما اين چه حالست و اين چه نامه، «ما لِهذَا الْكِتابِ لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً» من ذنوبنا، و قيل بل جميع اعماله مكتوب فيه.

قال ابن عباس الصّغيرة التّبسم و الكبيرة القهقهة. و قال سعيد بن جبير الصّغيرة اللّمم و التّجميش و المسيس و القبلة و الكبيرة الزّنا و المواقعة، «إِلَّا أَحْصاها» قال ابن عباس علمها، و قال السدى كتبها و اثبتها، و قال مقاتل حفظها و عدّها.

و ضرب رسول اللَّه (ص) لصغائر الذنوب مثلا، فقال: كمثل قوم انطلقوا يسيرون حتّى نزلوا بفلاة من الارض و حضر صنيع القوم فانطلق كلّ واحد منهم يحتطب فجعل الرّجل منهم يأتى بالعود و يجئ الرّجل بالعودين حتّى جمعوا سوادا و اجّجوا نارا و انّ الذّنب الصّغير يجتمع على صاحبه حتّى تهلكه،

«وَ وَجَدُوا ما عَمِلُوا حاضِراً» مكتوبا. و قيل جزاء «ما عَمِلُوا حاضِراً وَ لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً» بزيادة العذاب او نقصان الثّواب، و صحّ فى الخبر من نوقش فى الحساب‏ عذب، ثمّ انّ اللَّه سبحانه امر نبيّه (ص) ان يذكر لهؤلاء المتكبرين عن مجالسة الفقراء قصّة ابليس و ما اورثه من الكبر فقال:

«وَ إِذْ قُلْنا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كانَ مِنَ الْجِنِّ» ابن عباس گفت: قومى فريشتگانند كه ايشان را جن گويند از نار السّموم آفريده‏اند ايشان را و ديگر فريشتگان را از نور پاك آفريده‏اند، ابليس از آن قوم است كه ايشان را از نار السّموم آفريدند. و قيل الملائكة خلقوا من الرّيح و هم روحانيّون و ابليس و سائر الجنّ من النّار.

و بروايتى ديگر از ابن عباس نسبت وى با جنان است از آنكه روزگارى خازن بهشت بوده يعنى كه جنّى است چنانك گويند مكّى و مدنى است. شهر بن حوشب گفت: ابليس از آن قوم جن بود كه ساكنان زمين بودند، فريشتگان او را با سيرى گرفتند و بآسمان بردند و هرگز وى از فريشتگان نبود، و گفته‏اند ابليس اصل جن است و پدر ايشان، هم چنان كه آدم اصل انس است و پدر ايشان و اين جن نامى است كه هم بر فريشتگان افتد هم بر جان و هم بر شياطين لاجتنانهم جميعا عن اعين النّاظرين، پس اين جن كه نسبت ابليس با ايشانست شياطين‏اند و ابليس پدر ايشان و اصل ايشانست و نام وى بسريانى عزازيل است و بعربى حارث و له زوجة و ذرية، لقوله:«أَ فَتَتَّخِذُونَهُ وَ ذُرِّيَّتَهُ».

قال مجاهد فمن ذريّة ابليس لاقيس و ولهان و هما صاحبا الطّهارة و الصّلاة و الهفاف و مرّة و به يكنّى و زلنبؤن و هو صاحب الاسواق، و تير و هو صاحب المصائب، و الاعور و هو صاحب ابواب الرّبوا، و مسوط و هو صاحب الاخبار يأتى بها فيلقيها فى افواه النّاس و لا يجدون لها اصلا، و داسم و هو الّذى اذا دخل الرّجل بيته فلم يسلّم و لم يذكر اسم اللَّه يضرّه من المتاع ما لم يرفع او نجس موضعه و اذا اكل و لم يذكر اسم اللَّه اكل معه.

قال قتادة انّهم يتوالدون كما يتوالد بنو آدم، قال اللَّه تعالى لابليس انى لا اخلق لآدم ذرّيّة الّا ذرأت لك مثلها فليس من ولد آدم احد الّا له شيطان‏ قد قرن به، «فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ» اى خرج عن طاعة ربّه و الفسوق الخروج و الفاسق الخارج عن الطاعة، ثمّ جعل اسما لكلّ خارج الى سوء عادة و سمّى رسول اللَّه (ص) سباع الطّير و ذوات السّموم فسقة و سمّى الفارة فاسقة و الوزغة فويسقة، «أَ فَتَتَّخِذُونَهُ وَ ذُرِّيَّتَهُ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِي» فتطيعونهم فى معصيتى، «وَ هُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ» كما كان لابيكم عدوا، «بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا» بئس البدل من اللَّه ابليس و ذريته و بئس البدل معصية اللَّه من طاعته و بئس البدل النّار من الجنّة.

«ما أَشْهَدْتُهُمْ» اى ما احضرتهم يعنى ابليس و ذريته. و قيل الكفّار اجمع، و قيل الملائكة، «خَلْقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» فاستعين بهم على خلقهما او اشاورهم فيه، «وَ لا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ» و لا استعنت ببعضهم على خلق بعض. و قيل ما اعلمتم خلق انفسهم فكيف يعلمون خلق غيرهم، اخبر جلّ جلاله عن كمال قدرته و استغنائه عن الانصار و الاعوان فيما خلق، «وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً» اعوانا لاستغنائى بقدرتى عن الاعوان و الانصار لانّ من استغنى عن معونة الاولياء بعظيم سلطانه و كمال قدرته كان اشدّ استغناء عن معونة الاعداء، و در شواذ خوانده‏اند: «وَ ما كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً» بفتح تا و خا، و معنى آنست كه هرگز بى راه كنندگان را يار مباش همچنانك موسى (ع) گفت: «رَبِّ بِما أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيراً لِلْمُجْرِمِينَ» العضد و الظهر و اليد هذه الثّلاثة كنايات عن العون و الظّهير، يقال عضده يعضده اذا اعانه، و فى الدّعاء: اللّهم انت عضدى و نصيرى.

«وَ يَوْمَ يَقُولُ» قرأ حمزة «نقول» بالنّون يعنى يقول اللَّه للكفّار، «نادُوا» ادعوا بصوت عال، «شُرَكائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ» اى زعمتم انّها لى شركاء ليمنعوكم من عذابى، «فَدَعَوْهُمْ» فنادوهم لا يمين لهم على اضلالهم ايّاهم، «فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ» و استغاثوهم فلم يغيثوهم لكونها جمادا. و قيل لشغلهم بانفسهم، «وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ» و بين الكفار و آلهتهم. و قيل بين اهل الهدى و الضلالة، «مَوْبِقاً» يعنى‏ امرا أوبقهم اى اهلكهم، يقال يضرب بينهم واد فيبقى المشركون فى عدوة و الشركاء فى عدوة.

و قال عبد اللَّه بن عمر: و هو واد عميق فى جهنّم يفرق به يوم القيامة بين اهل لا اله الّا اللَّه و بين من سواهم. و قال عكرمة: هو نهر فى النّار يسيل نارا على حافيته حيّات مثل البغال الدّهم فاذا ثاورت اليهم لتأخذهم استغاثوا بالاقتحام فى النّار منها. و قيل هو واد فى جهنّم من قيح و دم. و قيل البين ها هنا بمعنى الوصال اى تواصلهم فى الدّنيا صار مهلكا لهم. و قيل- الموبق- الموعد، لقوله: «وَ جَعَلْنا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِداً» و اصله من وبق يبق و وبق يوبق اذا هلك و أوبقه أي اهلكه، و يقال للكبائر من الذّنوب الموبقات.

و فى الحديث اجتنبوا السّبع الموبقات: الشرك باللّه، و السّحر، و قتل النّفس التي حرّم اللَّه الّا بالحقّ، و اكل الرّبوا، و اكل مال اليتيم، و التّولى يوم الزّحف، و قذف المحصنات الغافلات.

«وَ رَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ» عاينوها، «فَظَنُّوا» ايقنوا، «أَنَّهُمْ مُواقِعُوها» اى واقعون فيها و داخلوها من وقع اذا سقط، «وَ لَمْ يَجِدُوا» يعنى الكفّار. و قيل الاصنام، «عَنْها» اى عن النّار، «مَصْرِفاً» موضعا يعدلون اليه لاحاطتها بهم من كلّ جانب.

روى ابو سعيد الخدرى انّ رسول اللَّه (ص) قال‏ انّ الكافر ليرى جهنّم فيظنّ انّها مواقعته من مسيرة اربعين سنة.

«وَ لَقَدْ صَرَّفْنا فِي هذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ» اى رددنا القول فيه مرّة بعد اخرى، «مِنْ كُلِّ مَثَلٍ» يحتاجون اليه ليتذكروا و يتّعظوا، «وَ كانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْ‏ءٍ» خلقه اللَّه، «جَدَلًا» اى جدالا و حجاجا و خصاما، قيل اراد به الكافر ابى بن- خلف الجمحى، و قيل النضر بن الحارث، و قيل اراد به الانسان على العموم، فان قيل و هل يجادل غير الانسان حتّى قال «وَ كانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْ‏ءٍ جَدَلًا»؟- فالجواب انّ ابليس قد جادل و ان كلّ ما يعقل من الملائكة و الجنّ يجادل و الانسان اكثر هذه الاشياء جدلا و صحّ‏ من رواية الزّهرى عن على بن الحسين عن ابيه عن على بن ابى طالب (ع) انّ رسول اللَّه (ص) طرقه و فاطمة و قال الا قوما فصليا فقام علىّ و به لوثة من نعاس و هو يقول انفسنا بيد اللَّه فاذا شاء ان يبعثنا بعثنا فانصرف رسول اللَّه (ص) و هو يضرب فخذه و يقول: «وَ كانَ الْإِنْسانُ أَكْثَرَ شَيْ‏ءٍ جَدَلًا».

«وَ ما مَنَعَ النَّاسَ» اهل مكّة «أَنْ يُؤْمِنُوا» يعنى من ان يؤمنوا، «إِذْ جاءَهُمُ الْهُدى‏» القرآن و الاسلام و محمّد (ص)، «وَ يَسْتَغْفِرُوا» يعنى و من ان يستغفروا، «رَبَّهُمْ» و يتوبوا من كفرهم، «إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ» اى ما منعهم من الايمان و الاستغفار الّا اتيان سنّة الاوّلين و هو الاستيصال، و قيل الا انتظار العذاب، يعنى انّ اللَّه قرّر عليهم العذاب فذلك الّذى منعهم من الايمان، «أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذابُ قُبُلًا» عيانا، يعنى القتل يوم بدر،- قبلا- بضمّتين كوفىّ جمع قبيل يعنى قبيلا قبيلا اى صنفا صنفا يتلوا بعضها بعضا، و قرأ الباقون- قبلا- بكسر القاف و فتح الباء اى معاينة و مقابلة، و فى الحديث: انّ اللَّه تعالى كلّم آدم قبلا.

«وَ ما نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ» المؤمنين بالجنّة، «وَ مُنْذِرِينَ» الكافرين النّار، «وَ يُجادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْباطِلِ» فى طلب الآيات و دفع النّبوّات.

قال ابن جرير جدالهم بالباطل سؤالهم النّبي (ص) عن اصحاب الكهف و ذى القرنين و الرّوح تعنّتا. و قيل يريد المستهزئين المقتسمين جادلوا فى القرآن، «لِيُدْحِضُوا بِهِ» ليبطلوا بجدالهم، «الْحَقَّ» يعنى القرآن و النّبوّة و اصل الدّحض الزّلق، يقال دحضت رجله اى زلقت و فى الدّعاء: اللّهم ثبّت قدمى يوم تدحض الاقدام، و معنى قوله تعالى: «حُجَّتُهُمْ داحِضَةٌ» اى باطلة، «وَ اتَّخَذُوا آياتِي» يعنى القرآن، «وَ ما أُنْذِرُوا» من النّار، «هُزُواً» استهزاء و باطلا و لعبا.

«وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآياتِ رَبِّهِ» وعظ و تلى عليه القرآن، «فَأَعْرَضَ‏ عَنْها» و ترك قبولها و صار عنها فى عرض اى ناحية «وَ نَسِيَ ما قَدَّمَتْ يَداهُ» اى غفل عن ذنوبه السّالفة، و فى الخبر: هذه يداى و ما جنيت بهما على نفسى. ثمّ ذكر حالهم فقال: «إِنَّا جَعَلْنا عَلى‏ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً» جمع كنان اى غشاوة، «أَنْ يَفْقَهُوهُ» يعنى كراهة ان يفقهوه و لئلا يفقهوه، «وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً» ثقلا و صمما عن استماع الحقّ، «وَ إِنْ تَدْعُهُمْ» يا محمّد، «إِلَى الْهُدى‏» الايمان و القرآن، «فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذاً أَبَداً» اى بعد الاكنّة و الوقر.

«وَ رَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ» فلا يعجل بالعقوبة، «لَوْ يُؤاخِذُهُمْ بِما كَسَبُوا» بكفرهم، «لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذابَ» فى الدّنيا، «بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ» يعنى القيامة و البعث و الحساب. «لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا» يعنى موضع نجاة، يقال وال يئل اى نجا.

«وَ تِلْكَ الْقُرى‏ أَهْلَكْناهُمْ» يريد قوم نوح و عادا و ثمود، «لَمَّا ظَلَمُوا» كفروا، «وَ جَعَلْنا لِمَهْلِكِهِمْ» بفتح الميم و كسر اللّام قراءة حفص على انّه وقت الهلاك و زمانه‏اى جعلنا لوقت هلاكهم موعدا، و قرأ يحيى عن ابى بكر:«لِمَهْلِكِهِمْ» بفتحتين على انّه مصدر هلك اى جعلنا لهلاكهم موعدا، و قرأ الباقون «لِمَهْلِكِهِمْ» بضمّ الميم و فتح اللّام و هو الاهلاك، يقال اهلكته اهلاكا و مهلكا اى جعلنا لاهلاكنا ايّاهم، «مَوْعِداً» اى ميقاتا و اجلا عندنا فلمّا بلغوه جاءهم العذاب.

 

 

النوبة الثالثة

 

قوله تعالى: «يَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبالَ» آن روز كه مملكت دنيا بردارند و سرا پرده عقبى بزنند و از هول رستاخيز كوه‏ها فرا رفتن آيد، زمين فرا جنبش آيد، آسمانها در گردش آيد، عرش عظيم بصحراى قيامت بيرون آرند و بساط قهر بگسترانند و ايوان كبريا بر كشند و ترازوى عدل در آويزند و زمين را فرمان دهند كه اى زمين وديعتها بيرون ده، زمين بر خود بلرزد، وديعت بازسپارد، يكى را بينى كه از زمين بر آيد چنانك خاكستر از ميان آتش، ديگرى را بينى از لحد برآيد چنانك در از ميان صدف، همى‏روند تا بمحشر و عرض دهند ايشان را بر خداوند اكبر چنانك گفت جلّ جلاله: «وَ عُرِضُوا عَلى‏ رَبِّكَ صَفًّا»، اى پيران ناپاك شرم داريد از آن كه شما را بر اللَّه تعالى عرض كنند و سرپوش زرّاقى از روى كار شما بردارند كه: «فَكَشَفْنا عَنْكَ غِطاءَكَ».

اى جوانان با جهل پر غفلت بترسيد از آن ساعت كه دوزخ آشفته و زندان عدل بعرصات حاضر كنند كه: «تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ» اى عالمان بى امانت، اى قرّايان بى ديانت بپرهيزيد از آن روز كه: «تُبْلَى السَّرائِرُ و تكشف الضمائر»، اى خداوندان تخت و جاه و كلاه بينديشيد از آن ترازوى عدل و ديوان مظالم قيامت كه:«وَ وُضِعَ الْكِتابُ».

اى عوانان ناپاك ياد كنيد آن ساعت كه نامه كردار در دست شما نهند و كرده‏هاى شما نيك و بد، خرد و بزرگ، بشما نمايند كه:«لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصاها». خواجگى همه خواجگان طوقى سازند و در گردن ايشان افكنند، اميرى همه اميران قيدى گردانند و بر پايهاى ايشان نهند و از نهاد هر يكى دوزخى بر آرند و هر يكى را بخود عقوبت كنند، آتش نوميدى در خرمنهاى خلايق زنند و همه از يكديگر تبرّا جويند، عاصيان خيمه اندوه و ندامت زنند، آفتاب و ماه و سيّارات را بدود هيبت سياه روى گردانند و بر قدر مايه هر كسى با وى معاملت كنند و داد مظلوم از ظالم بستانند، نه مزد مظلوم از آنچ سزاى اوست بكاهند، نه عقوبت ظالم بر سزاى وى بيفزايند، اينست كه ربّ العالمين گفت: «وَ لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً».

«ما أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ» خداوند حكيم پادشاه نامدار عظيم، در اين آيت از استغناء جلال خود خبر ميدهد و فردا نيّت و وحدانيّت خود بكمال عزّ خود بخلق مى‏ نمايد كه نيستها را هست كننده منم، وز نبود بود آورنده منم، و از آغاز نو سازنده منم، پديد آرنده مايه از هر كار منم، كننده هر هست چنان كه سزاوار منم، چون آسمان و زمين و خلق آفريدم، تنها خود بودم بى قلّت، دانا بودم بى علّت، توانا بودم بى حيلت، نه مرا انباز بود و نه كس با من يار بود، بى نياز از خلق در كردگارى، يكتا بحق در آفريدگارى، اى مرد طالب اگر نشانى ميطلبى از ما، اين هفت قبّه اخضر بر يكديگر بى عمادى برداشته- نشان قدرت ما است و اين هفت كلّه اغبر بر سر آب بداشته بيان حكمت ما است، اكنون اندرين نشان قدرت و بيان حكمت نظاره ميكن و شناخت جلال عزت و دريافت كنه عظمت ما بر ما حوالت ميكن كه آن نه بر حدّ فهم عاقلانست و نه جاى مشورت دانايان است و نه درگاه تأويل عالمان است: اذا تقاصرت علوم الخلق عن العلم بانفسهم فكيف تحيط علومهم بحقائق الصّمديّة و استحقاقه لنعوت الرّبوبيّة، يقول اللَّه تعالى: «ما أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ» فلم يملك اللَّه الخليفة علم نفسها فى نفسها فكيف تدرك شيئا من صفات مالكها.

 

كشف الأسرار و عدة الأبرار// ابو الفضل رشيد الدين ميبدى جلد ۵

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
-+=