الزمر - كشف الاسرار و عدة الأبراركشف الاسرار و عدة الأبرار

كشف الأسرار و عدة الأبرار رشيد الدين ميبدى سوره الزمر آیه 33-52

4- النوبة الاولى‏

(39/ 52- 33)

قوله تعالى: وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ‏ و آن كس كه راستى آرد فردا، وَ صَدَّقَ بِهِ‏ و راست دانسته بود وى آن را، أُولئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (33) ايشانند باز پرهيزنده [از آتش‏].

لَهُمْ ما يَشاؤُنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ‏ ايشانراست هر چه خواهند نزديك خداوند ايشان، ذلِكَ جَزاءُ الْمُحْسِنِينَ (34) آنست پاداش نيكوكاران.

لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا تا بسترد اللَّه ازيشان بتركار كه كردند، وَ يَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ‏ و پاداش دهد ايشان را بمزد ايشان، بِأَحْسَنِ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ (35) نيكوتر كارى را كه ميكردند.

أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏ بسنده نيست اللَّه رهيكان خويش را بداشت و باز داشت، وَ يُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏ و ميترسانند ترا باين پرستيدگان جز اللَّه،وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ (36) و هر كه را بيراه كرد خدا، او را رهنمايى نيست.

وَ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُضِلٍ‏ و هر كه را راه نمود اللَّه، او را بى راه كننده‏اى نيست، أَ لَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقامٍ (37) بگو اللَّه نه تواناييست تاونده كين‏ستان؟

وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ‏ و اگر پرسى مشركان را، مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ‏ كه كى آفريد آسمانها و زمينها را؟ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ‏ ناچار گويند كه اللَّه، قُلْ أَ فَرَأَيْتُمْ ما تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ‏ گوى چه بينيد اين چه مى‏پرستيد فرود از اللَّه، إِنْ أَرادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ اگر اللَّه بمن گزندى خواهد، هَلْ هُنَّ كاشِفاتُ ضُرِّهِ‏ ايشان باز برنده‏اند گزند او را؟ أَوْ أَرادَنِي بِرَحْمَةٍ يا بمن بخشايشى خواهد كرد و نيكويى كه بمن رسد، هَلْ هُنَّ مُمْسِكاتُ رَحْمَتِهِ‏ ايشان بازگيرنده‏اند بخشايش او را؟ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ‏ بگو اللَّه مرا بخدايى بسنده است، عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (38) باو پشتى دارند پشتى داران و برو چسبند كارسپاران.

قُلْ يا قَوْمِ‏ گوى اى قوم من، اعْمَلُوا عَلى‏ مَكانَتِكُمْ‏ هم بر آن كه هستيد ميباشيد و كار ميكنيد، إِنِّي عامِلٌ‏ كه من هم بر آن كه هستم ميباشم و كار ميكنم، فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (39) مَنْ يَأْتِيهِ عَذابٌ يُخْزِيهِ‏ آرى بدانيد كه‏ آن كيست كه باو آيد عذابى كه رسوا كند او را، وَ يَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ مُقِيمٌ (40) و فرو آيد بدو عذابى پاينده كه بسر نيايد.

إِنَّا أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ‏ ما فروفرستاديم بر تو اين نامه، لِلنَّاسِ بِالْحَقِ‏ مردمان را براستى، فَمَنِ اهْتَدى‏ فَلِنَفْسِهِ‏ هر كه براه راست رود خويشتن را رود، وَ مَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها و هر كه بر گمراهى رود گمراهى او بر او، وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ (41) و تو بر ايشان خداوند و كارساز نه‏اى.

اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ‏ اللَّه اوست كه مى‏ميراند هر تنى را، حِينَ مَوْتِها بهنگام مرگ او، وَ الَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنامِها و هر كس كه بنمرده بود در خواب خويش، فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضى‏ عَلَيْهَا الْمَوْتَ‏ مى‏ميراند و جان باز ميستاند در خواب آن را كه قضاى مرگ او در رسيد؛ وَ يُرْسِلُ الْأُخْرى‏ و مى‏گشايد از خواب و زنده بازمى‏فرستد آن ديگر كس را كه هنگام مرگ او در نرسيد انيز، إِلى‏ أَجَلٍ مُسَمًّى‏ تا بهنگامى نام زده كرده مرگ او را، إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (42) درين آفرينش خواب [نه مرگ صرف و نه زندگانى صرف‏] نشانهاست صراح ايشان را كه در انديشند.

أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعاءَ فرود از اللَّه شفيعان ميگيرند [شفيع ميخوانند و ميپرستند]، قُلْ أَ وَ لَوْ كانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئاً وَ لا يَعْقِلُونَ (43) گوى باش و اگر بر هيچ كار پادشاه نباشند و هيچيز در نيابند [شفاعت را شايند و خداى را سزند]؟

قُلْ لِلَّهِ الشَّفاعَةُ جَمِيعاً گوى شفاعت خدايراست بهمگى [شفيع بفرمان اوست و شفاعت بدستورى اوست‏]، لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ پادشاهى آسمان و زمين او راست، ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (44) پس آن گه شما را وا او برند.

وَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ‏ و آن گه كه اللَّه را نام برند بيكتايى، اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ بر مد دلهاى ايشان كه به نميگروند برستاخيز، وَ إِذا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏ و چون پيش ايشان معبودان ديگر را ياد كنند؛ إِذا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (45) ايشان تازه روى ورا مشكين مى‏باشند.

قُلِ اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ گوى خدايا كردگار آسمان و زمين، عالِمَ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ داناى نهان و آشكارا، أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبادِكَ‏ تو آنى كه داورى برى ميان بندگان خويش، فِي ما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (46) در آنچه ايشان در ان بودند خلاف رفتند و خلاف گفتند.

وَ لَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ما فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً و اگر ايشان را بودى كه كافر شدند هر چه در زمين چيزست‏ وَ مِثْلَهُ مَعَهُ‏ و هم چندان ديگر با آن، لَافْتَدَوْا بِهِ‏ خويشتن را باز خريدندى، مِنْ سُوءِ الْعَذابِ يَوْمَ الْقِيامَةِ از بد عذاب آن روز رستاخيز، وَ بَدا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ‏ و با ديد آيد ايشان را از اللَّه، ما لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (47) كارى و چيزى كه هرگز در پنداره ايشان نبود.

وَ بَدا لَهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا و پيش آيد ايشان را بدهاى آنچه ميكردند، وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ (48) و فرا سر نشست ايشان را و ببود بايشان آنچه مى‏خنديدند از ان و افسوس ميداشتند بران.

فَإِذا مَسَّ الْإِنْسانَ ضُرٌّ دَعانا هر گه كه بمردم رسد گزندى يا رنجى؛ خواند ما را، ثُمَّ إِذا خَوَّلْناهُ نِعْمَةً مِنَّا پس چون او را نيكويى اين جهانى بخشيم از نزديك خود، قالَ إِنَّما أُوتِيتُهُ عَلى‏ عِلْمٍ‏ گويد اين مال و اين نعمت مرا بزيركى من دادند، بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ نه چنانست؛ كه آن آزمايش او را دادند، وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ (49) لكن بيشتر ايشان نمي دانند.

قَدْ قالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ‏ گفت همچنين ايشان كه پيش ازيشان بودند، فَما أَغْنى‏ عَنْهُمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ (50) سود نداشت ايشان را و بكار نيامد آنچه ميكردند و مي ساختند.

فَأَصابَهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا تا بايشان رسيد بدهاى آنچه ميكردند، وَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هؤُلاءِ و ايشان كه كافر شدند ازينان، سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا آرى بايشان رسد بدهاى آنچه ميكنند، وَ ما هُمْ بِمُعْجِزِينَ (51) و ايشان پيش نشوند[3] و بر ما در نگذرند.

أَ وَ لَمْ يَعْلَمُوا نميدانند، أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشاءُ كه اللَّه فراخ ميگستراند روزى او را كه خواهد؟ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (52) در ان نشانهايى روشن است ايشان را كه [بروزى ده‏] بگروند.

النوبة الثانية

قوله: وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ وَ صَدَّقَ بِهِ‏- قال ابن عباس: وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ‏ يعنى رسول اللَّه جاء بلا اله الا اللَّه‏ وَ صَدَّقَ بِهِ‏ الرسول ايضا بلّغه الخلق. و قال السدى:وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ‏ جبرئيل جاء بالقرآن «و صدّق به» محمدا (ص) تلقاه بالقبول. و قال ابو العالية و الكلبى: «جاءَ بِالصِّدْقِ» رسول اللَّه (ص)، «و صدّق به» ابو بكر.

و قيل: «صدّق به» المؤمنون، لقوله: أُولئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ‏ و قال الحسن: هم المؤمنون صدّقوا به فى الدنيا و جاءوا به فى الآخرة. و فى الخبر ان المؤمن يجي‏ء يوم القيمة بالقرآن فيقول: هذا الّذى اعطيتمونا صدّقنا به و علمنا بما فيه. أُولئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ‏ عذاب اللَّه.

لَهُمْ ما يَشاؤُنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ‏ اى- لهم ما يتمنّون فى الجنّة عند ربهم اذا دخلوها، ذلِكَ جَزاءُ الْمُحْسِنِينَ‏ اى- ثواب الموحدين. يقال: اجمع العبارات عن نعيم الجنّة انّ‏ لَهُمْ ما يَشْتَهُونَ‏ و اجمع العبارات لعذاب الآخرة قوله: وَ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ ما يَشْتَهُونَ‏.

لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ‏- اللّام فى قوله: لِيُكَفِّرَ متّصل بالمحسنين، يعنى: الّذين احسنوا رجاء ان يكفّر اللَّه عنهم مساوى اعمالهم و يجزيهم بمحاسنها. و قيل: متصل بالجزاء يعنى: جزاهم كى يكفّر عنهم، أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا اى- الكفر بالتوحيد و المعاصى بطاعتهم، وَ يَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ‏ اى- يعطيهم ثوابهم‏ بِأَحْسَنِ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ‏ اى- بسبب ايمانهم. و قيل: أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا قبل الايمان و احسن الذى عملوا فى الايمان.

قوله: أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏- مفسّران گفتند اين آيت دو بار از آسمان فرو آمد، يك بار در حقّ مصطفى صلوات اللَّه عليه؛ و يك بار در شأن خالد بن الوليد، و روا باشد نزول يك آيت دو بار از آسمان؛ چنان كه سوره فاتحه بيك قول از بهر آن آن را مثانى گويند كه دو بار از آسمان فرو آمد يك بار به مكه و يك بار به مدينه، همچنين‏ أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏، هر چه مكّاران عالم در هلاك كسى بكوشند، كفّار مكه در هلاك مصطفى (ص) بكار داشتند و مكر و دستان بر وى ساختند چنانك رب العزة فرمود: وَ إِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا، امّا آن مكر و دستان ايشان از پيش نرفت و بر وى دست نيافتند كه رب العزة اين آيت فرستاده بود در حقّ وى: أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏ يعنى محمدا (ص) و نزول دوم و شأن خالد بن وليد آنست كه قومى از مشركان عرب درختى را بمعبودى گرفته بودند و ديوى در زير بيخ آن درخت قرار كرده بود نام آن ديو عزى و رب العزة آن را سبب ضلالت ايشان كرده، مصطفى (ص) خالد بن وليد را فرمود درخت را از بيخ بر آرد و آن ديو را بكشد، مشركان گرد آمدند و خالد را بترسانيدند كه عزى ترا هلاك كند يا ديوانه كند، خالد از مقالت ايشان مصطفى (ص) را خبر كرد و رب العزة در حقّ وى اين آيت فرستاد كه‏ أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ وَ يُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏، خالد بازگشت و آن درخت را از بيخ بكند، و مشركان ميگفتند: جنّينه يا عزّى حرّقيه، خالد از ان نينديشيد و درخت بكند و زير آن درخت شخصى يافت عظيم سياه كريه المنظر و او را بكشت، پس مصطفى (ص) گفت:تلك عزّى و لن تعبد ابدا.

حمزه و كسايى و ابو جعفر «بكاف عباده» خوانند بجمع و المراد به الانبياء عليهم السلام قصدهم قومهم بالسوء كما قال تعالى: وَ هَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ‏ فكفاهم اللَّه شرّ من عاداهم.

وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ هادٍ اى- من اضلّه اللَّه عن طريق الرّشاد و سبيل الحقّ فلا يهديه غيره.

وَ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ مُضِلٍ‏ اى- من يهده اللَّه لدينه لا يستطيع احد ان يضلّه او يخذله، أَ لَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ اى- منيع فى ملكه، ذِي انْتِقامٍ‏ من أعدائه.

وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ‏ اى- لو سألت يا محمد هؤلاء المشركين الذين يخوفونك بآلهتهم فقلت لهم: مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ‏ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ‏، فسألهم النّبي عليه الصّلاة و السلام عن ذلك فقالوا: اللَّه خلقهما، فقال اللَّه لمحمد عليه الصلاة و السلام. قُلْ أَ فَرَأَيْتُمْ ما تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ شدّة و بلاء و ضيق معيشة. الضّرّ اذا قرن بالنفع فتح الضّاد و اذا افرد ضمّ و هو اسم لكلّ مكروه، هَلْ هُنَّ كاشِفاتُ ضُرِّهِ‏ اى- هل الاصنام دافعات شدّته عنّى؟ أَوْ أَرادَنِي بِرَحْمَةٍ نعمة و بركة؛ هَلْ هُنَّ مُمْسِكاتُ رَحْمَتِهِ‏- قرأ اهل البصرة: «كاشفات» «ممسكات» بالتنوين «ضرّه» و «رحمته» بنصب الرّاء و التاء.

و قرأ الآخرون بلاتنوين على الاضافة. قال مقاتل: فسألهم النبى (ص) عن ذلك فسكتوا فقال اللَّه لرسوله: قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ‏ ثقتى به و اعتمادى عليه‏ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ‏ اى- به يثق الواثقون، اى- اذا قال الكفّار انّا نعبد الاصنام ليقرّبونا الى اللَّه زلفى فقل لهم «حسبى اللَّه» قُلْ يا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلى‏ مَكانَتِكُمْ‏ اى- على ناحيتكم الّتى اخترتموها و تمكنت عندكم. قال اهل اللغة: المكانة- مصدر مكن فهو مكين، اى- حصلت له مكانة و قدرة، إِنِّي عامِلٌ‏- فى الكلام اضمار، اى- اعملوا على مكانتكم انى عامل على مكانتى.

وقيل: اعملوا على شاكلتكم و عادتكم انى عامل على شاكلتى و عادتى.فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذابٌ يُخْزِيهِ‏- هذا تهديد و وعيد، اى- سوف تعلمون من يأتيه عذاب يهينه و يفضحه فى الدّنيا، وَ يَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ مُقِيمٌ‏. دائم لا يفارقه فى الآخرة.

إِنَّا أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِ‏ يعنى القرآن «للناس» اى- لجميع الناس بالحقّ اى- بسبب الحق ليعمل به. و قيل: «بالحق» اى- بالخبر عن الحشر و الحساب و جميع ما هو حق و كائن ممّا اخبر اللَّه عز و جل عنه، فَمَنِ اهْتَدى‏ الحق و لزمه «فلنفسه» نفع ذلك‏ وَ مَنْ ضَلَ‏ فارق الحق‏ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها اى- فضلالته على نفسه، يعنى اثم ضلالته و وبال امره راجع اليه، وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ‏ اى- بمسلّط تحملهم على الايمان، انما عليك البلاغ. در ابتداى سوره‏ إِنَّا أَنْزَلْنا إِلَيْكَ الْكِتابَ‏ گفت و درين موضع‏ أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ‏ گفت، و فرق آنست كه در هر موضع كه «انزلنا عليك» گفت خطابى است با تخفيف، و هر جا كه «انزلنا اليك» گفت خطابى است با تكليف، نبينى كه در اول سوره مصطفى را با خلاص در عبادت مكلّف كرد گفت: فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ الدِّينَ‏، و درين موضع ختم آيت بتخفيف كرد گفت: وَ ما أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ‏ اى- لست بمسؤل عنهم، فخفّف عنه ذلك.

اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ‏- النفس- اسم لحركة الحىّ، و لكلّ انسان نفسان: نفس حياة و نفس يقظة يحيى باحديهما و يستيقظ بالآخرى، و التوفى على وجهين: توفى النّوم كقوله: وَ هُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ‏، و توفى الموت كقوله: قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ‏ فالميّت متوفى تفارقه نفس الحياة عند الموت و انقضاء الاجل و النائم متوفى تفارقه نفس اليقظة و التمييز عند النوم، و معنى الآية اللَّه يتوفى الانفس مرّتين مرّة حين موتها و مرّة حين نومها، فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضى‏ عَلَيْهَا الْمَوْتَ‏ فلا يردّها الى الجسد وَ يُرْسِلُ الْأُخْرى‏ يعنى و يردّ الأخرى الّتى لم يقض عليها الموت الى الجسد إِلى‏ أَجَلٍ مُسَمًّى‏ اى- الى ان يأتى وقت موته. قرأ حمزة و الكسائى: «قضى» بضمّ القاف و كسر الضّاد على ما لم يسمّ فاعله الموت برفع التاء. و قرأ الباقون «قضى» بفتح القاف‏ و الضّاد على تسمية الفاعل لقوله: اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ‏ الموت بنصب التّاء و قال بعضهم فى الانسان نفس و روح بينهما مثل شعاع الشمس فالنفس الّتى بها العقل و التمييز و الروح الّتى بها النفس و الحركة فاذا نام العبد قبض اللَّه نفسه و لم يقبض روحه.

وعن على (ع) «يخرج الروح عند النوم و يبقى شعاعه فى الجسد فبذلك يرى الرّؤيا فاذا انتبه من النوم عاد الرّوح الى الجسد باسرع من لحظة».

و يقال: ان ارواح الاحياء و الاموات تلتقى فى المنام فتعارف ما شاء اللَّه و تأتى ما شاء اللَّه من بلاد الارض و من السّماء و من الغيب و اذا ارادت الرّجوع الى اجسادها امسك اللَّه ارواح الاموات عنده و ارسل ارواح الاحياء حتّى ترجع الى اجسادها الى انقضاء مدة حياتها.

وعن ابى هريرة قال قال رسول اللَّه (ص): «اذا اوى احدكم الى فراشه فلينفض فراشه بداخلة از اره فانه لا يدرى ما خلفه عليه ثمّ يقول باسمك ربى وضعت جنبى و بك ارفعه ان امسكت روحى فارحمها و ان ارسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصّالحين».

إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ‏ لدلالات على قدرته حيث لم يغلط فى امساك ما يمسك من الارواح و ارسال ما يرسل منها. و قال مقاتل: لعلامات، لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ‏ فى امر البعث، اى- توفّي نفس النائم و ارسالها بعد التوفى دليل على البعث.

أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعاءَ- «ام» ها هنا هى المعادلة لهمزة الاستفهام، تقديره:اعبدوا الاوثان لانها خلقت الكائنات ام لانها تدفع المكروه ام لانها تشفع لهم. و قيل: «ام» بمعنى بل، يعنى انّ هؤلاء الكفّار لا يؤمنون بما يخبرهم به بل يتّخذون من دون اللَّه شركاء يزعمون انهم شفعاؤهم عنده‏ قُلْ أَ وَ لَوْ كانُوا يعنى قل يا محمد و ان كانت آلهة لا يَمْلِكُونَ شَيْئاً من الشفاعة وَ لا يَعْقِلُونَ‏ انكم تعبدونهم، و جواب هذا محذوف، تقديره: و ان كانوا بهذه الصّفة يتخذونهم: قُلْ لِلَّهِ الشَّفاعَةُ جَمِيعاً لا يشفع احد الا باذنه و قوله «جميعا» نصب على الحال. لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ‏ يعنى اليه مرجعكم فاحذروا سخطه و اتّقوا عقابه.

وَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ‏ نفرت. قال ابن عباس: «اشمأزّت» اى- انقبضت عن التوحيد. و قال قتادة: استكبرت، و اصل الاشمئزاز النفور و الاستكبار.

وَ إِذا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ‏ يعنى الاصنام‏ إِذا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ‏ يفرحون قال مجاهد و مقاتل: و ذلك حين قرأ النبى (ص) سورة النجم فالقى الشيطان فى امنيّته تلك الغرانيق العلى ففرح به الكفّار.

قُلِ اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ عالِمَ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبادِكَ فِي ما كانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ‏-روى عن ابى سلمة قال: سألت عائشه بما كان رسول اللَّه (ص) يفتتح الصلاة من الليل قالت كان يقول: اللهم رب جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل فاطر السماوات و الارض عالم الغيب و الشهادة انت تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون اهدنى لما اختلف فيه من الحق باذنك انك تهدى من تشاء الى صراط مستقيم.

وَ لَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ما فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً وَ مِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذابِ‏ اى- من شدّة العذاب «يوم القيمة» لو كان يخلصهم ذلك. و قيل: لا يقبل منهم ذلك، وَ بَدا لَهُمْ‏ ظهر لهم‏ مِنَ اللَّهِ ما لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ‏ فى الدّنيا انه نازل بهم فى الآخرة اى- ظنّوا ان لهم ثوابا على حسناتهم فلم تنفعهم حسناتهم مع الشرك باللّه و قيل: لانّهم كانوا ينكرون البعث، و الاحتساب- الاعتداد بالشى‏ء من جهة دخوله فيما يحسبه.

و قيل:انّهم كانوا يتقرّبون الى اللَّه بعبادة الاصنام فلمّا عوقبوا عليها بدا لهم من اللَّه ما لم يحتسبوا.

روى انّ محمد بن المنكدر جزع عند الموت فقيل له فى ذلك فقال: اخشى ان يبدو لى ما لم احتسب‏ وَ بَدا لَهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا اى- مساوى اعمالهم من الشرك و ظلم اولياء اللَّه، وَ حاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ‏ احاط بهم جزاء استهزائهم.

فَإِذا مَسَّ الْإِنْسانَ ضُرٌّ دَعانا- قيل: هذه الآية نزلت فى ابى جهل.

و قيل:فى ابى حذيفة بن المغيرة و قيل عامّ فى جميع الكفّار، و المعنى من عادة هؤلاء الكفّار انه اذا مسّهم ضرّ بؤس و شدّة و مرض اخلصوا الدعاء لا يرون لكشفه غيرنا.

روى انّ النبى (ص) قال‏ للحصين الخزاعىّ قبل ان اسلم: كم تعبد اليوم الها؟ قال سبعة واحدة فى السّماء و ستّة فى الارض، فقال: انهم تعدّه ليوم رغبتك و رهبتك، فقال:الذى فى السّماءثُمَّ إِذا خَوَّلْناهُ‏ اى- اعطيناه‏ نِعْمَةً مِنَّا اى- صحّة و رخاء فى العيش، قالَ‏ إِنَّما أُوتِيتُهُ عَلى‏ عِلْمٍ‏ اى- على علم من اللَّه بانى له اهل. قال مقاتل: اى- على خير علمه اللَّه عندى و ذكر الكناية لانّ المراد بالنعمة الانعام، بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ يعنى تلك النعمة فتنة استدراج من اللَّه تعالى و امتحان و بليّة. و قيل: بل كلمته الّتى قالها فتنة، وَ لكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ‏ انه استدراج و امتحان.

قَدْ قالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ‏- قال مقاتل: يعنى قارون فانه قال انّما أوتيته على علم عندى، فَما أَغْنى‏ عَنْهُمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ‏ يعنى فلم ينفعهم ما كانوا يكسبون من الكفر حين اتيهم العذاب.

فَأَصابَهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا اى- جزاؤها يعنى العذاب، ثمّ اوعد كفّار مكة فقال:وَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هؤُلاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئاتُ ما كَسَبُوا وَ ما هُمْ بِمُعْجِزِينَ‏ اى- بفائتين لانّ مرجعهم الى اللَّه عز و جل.

أَ وَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ‏- هذا جواب لقول من قال: إِنَّما أُوتِيتُهُ عَلى‏ عِلْمٍ‏ اى- ليس كما يظنّه أ و لم يعلموا انه ليس احد يقدر على بسط الرّزق و تقتيره الا اللَّه يوسع الرزق‏ لِمَنْ يَشاءُ وَ يَقْدِرُ اى- يقترّ على يشاء، إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ‏ اى- فى ضيق حال اللبيب و سعة حال الأبله دليل على الرزاق، و تقديره يردّ بهذه الاية على من يرى الغناء من الكيس و الفقر من العجز، قال الشاعر:

و لا كل ما يحوى الفتى من تلاده‏ لحزم و لا ما فاته لتوان‏

النوبة الثالثة

قوله: وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ وَ صَدَّقَ بِهِ …- بدانكه معنى صدق راستى است و راستى در چهار چيز است در قول و در وعد و در عزم و در عمل، راستى در قول آنست كه حق جل جلاله گفت مصطفى را صلوات و سلامه عليه: وَ الَّذِي جاءَ بِالصِّدْقِ‏. راستى در وعد آنست كه اسماعيل پيغامبر را گفت عليه السّلام: إِنَّهُ كانَ صادِقَ الْوَعْدِ. راستى در عزم آنست كه اصحاب رسول را گفت: رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏.راستى در عمل آنست كه مؤمنان را گفت: أُولئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا. كسى كه اين خصلتها جمله در وى‏ مجتمع شود او را صديق گويند، ابراهيم خليل صلوات اللَّه و سلامه عليه برين مقام بود كه رب العزة در حق وى فرمود: إِنَّهُ كانَ صِدِّيقاً نَبِيًّا

مصطفى (ص) را پرسيدند كه كمال دين چيست؟ گفت: گفتار بحق و كردار بصدق. پيرى را گفتند: صدق چيست؟ گفت:

آنچه گويى كنى و آنچه نمايى دارى و آنجا كه آواز دهى باشى. صدق در قول آنست كه بنده چون با حق در مناجات شود صدق از خود طلب كند، چون گويد: وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ‏ ميگويد: روى آوردم در خداوند آسمان و زمين، اگر درين حال روى وى با دنيا بود پس دروغ بود. چون گويد: إِيَّاكَ نَعْبُدُ- من بنده توام ترا پرستم و آن گه در بند دنيا و در بند شهوت بود دروغ گفته باشد، زيرا كه مرد بنده آنست كه در بند آنست،

ازينجا گفت مصطفى عليه الصلاة و السلام:«تعس عبد الدرهم تعس عبد الدينار»او را بنده زر و سيم خواند چون در بند زر و سيم بود. بنده بايد كه از دنيا و شهوات آزاد شود و از خويشتن نيز آزاد شود تا بندگى حق مرورا درست گردد.

بو يزيد بسطامى گفت: اوقفنى الحق سبحانه بين يديه الف موقف فى كلّ موقف عرض علىّ المملكة، فقلت: لا اريدها، فقال لى فى آخر الموقف: يا با يزيد ما تريد؟

قلت: اريد ان لا اريد، قال انت عبدى حقّا- گفت در عالم حقايق از روى الهام حق جل جلاله مرا ترقى داد و در هزار موقف بداشت در هر موقفى مملكت كونين بر من عرض داد، بتوفيق الهى خود را از بند همه آزاد ديدم، گفتم ازين ذخاير و درر الغيب كه در پيش ما ريختى هيچ نخواهم، آن گه در آخر موقف گفت: پس چه خواهى؟ گفتم: آن خواهم كه نخواهم من كه باشم كه مرا خواست بود من كه باشم كه مرا من بود، نفس بت است و دل غول علم خصم اشارت شرك عبارت علّت پس چه ماند يكى و بس باقى هوس.

امّا صدق در وفاى عزم آنست كه مرد در دين با صلابت بود و در امر با غيرت و در وقت با استقامت، چنان كه صحابه رسول بودند كه بعزم خويش وفا كردند و در قتال دشمن تن سبيل و جان فدا كردند تا رب العزة ايشان را در ان وفاى عزم و تحقيق عهد بستود كه‏ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏، و آن مرد منافق كه با خدا عهد كرد و در دل عزم داشت كه اگر مرا مال دهد بذل كنم و راه تقوى را از ان مركب سازم پس عزم خويش را نقض كرد و بوفاى عهد باز نيامد تا رب العزة در حق وى ميگويد: وَ مِنْهُمْ مَنْ عاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتانا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَ لَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ‏ تا آنجا كه گفت: بِما أَخْلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدُوهُ وَ بِما كانُوا يَكْذِبُونَ‏ او را دروغ زن گفت و كاذب نام كرد بآن خلف وعد و نقض عهد كه از وى برفت.

امّا صدق صادقان در سلوك راه دين و اعمال ايشان آنست كه در هر مقامى از مقامات راه دين چون توبه و صبر و زهد و خوف و رجا و غير آن، حقيقت آن از خويشتن طلب كنند و بظواهر و اوائل آن قناعت نكنند، نه بينى كه رب العزة در صفت مؤمنان فرمود: إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتابُوا وَ جاهَدُوا بِأَمْوالِهِمْ وَ أَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ‏.

جاى ديگر فرمود: لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ‏ و بآخر آيت گفت: أُولئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا، تا شرايط حقايق ايمان در ايشان مجتمع نشد ايشان را صادق نخواند، و اگر مثالى خواهى كسى، كه از چيزى ترسد نشان صدق وى آن بود كه بتن ميلرزد و بر وى زرد بود و از طعام و شراب بازماند چنانك داود پيغامبر صلوات اللَّه و سلامه عليه بآن زلّت صغيره كه وى را افتاد چهل روز بسان ساجدان سر بر زمين نهاد و ميگريست تا آن گه كه از اشك چشم وى گياه از زمين برآمد ندا آمد كه اى داود چرا ميگريى، اگر گرسنه‏ يى تا ترا طعام دهم ور تشنه ‏اى تا آب دهم ور برهنه‏اى تا بپوشم، داود از سر سوختگى بنعت زارى ناله‏اى كرد كه از ان نفس وى چوب بسوخت، آن گه گفت: بار خدايا بر گريستن من رحمت كن و گناه من بر كف دست من نقش كن تا هرگز فراموش نكنم رب العالمين صدق وى در معاملت وى بشناخت توبه وى بپذيرفت و دعاى وى اجابت كرد.

و هم در اخبار داود است كه چون بر گناه خود خواست كه نوحه كند نخست هفت روز هيچيز نخورد و گرد زنان نگشت پس روى بصحرا نهاد و سليمان را گفت تا ندا كند در انجمن بنى اسرائيل كه هر كه ميخواهد كه نوحه داود بشنود تا حاضر آيد، خلق بسيار جمع شدند و مرغان هوا و وحوش صحرا همچنين و داود ابتدا بتسبيح و ثناى اللَّه كرد و آن گه صفت بهشت و دوزخ در آن پيوست و بآخر نوحه كرد بر گناه خويش و سخن در خوف گفت تا خلق بسيار در سماع آن بيجان گشتند تا آن حد كه سليمان بر سر وى ايستاده بود، گفت: اى پدر بس كن كه جمع بسيار هلاك شدند.

آورده ‏اند كه‏ روزى چهل هزار حاضر بودند و از ايشان سى هزار هلاك شدند، اينست نشان صدق در ابواب معاملت و در خبر است از مصطفى عليه الصلاة و السلام كه هرگز جبرئيل از آسمان فرو نيامد بر من كه نه من او را ترسان و لرزان ديدم از بيم حق جل جلاله، و على بن الحسين را رضوان اللَّه عليهما ديدند كه طهارت كرد و بر در مسجد بيستاد روى زرد گشته و لرزه بر اندام وى افتاده، او را گفتند: اين چه حال است؟ گفت: نميدانيد كه پيش كه خواهم رفت و بحضرت كه خواهم ايستاد؟! داود طائى عالم وقت بود و در فقه فريد عصر بود و در مقام صدق چنان بود كه آن شب كه از دنيا بيرون شد؛ از بطنان آسمان ندا آمد كه: يا اهل الارض ان داود الطائى قدم على ربه و هو عنه راض با اين منزلت و منقبت در صدق عمل چنان بود كه بو بكر عياش حكايت كند كه در حجره وى شدم او را ديدم نشسته، پاره‏اى نان خشك در دست داشت و ميگريست، گفتم:مالك يا داود؟ فقال: هذه الكسرة ان آكلها و لا ادرى أ من حلال هى ام حرام حقّا كه هر كه عزّت دين بشناخت هرگز هواى بشريّت ازو بر نخورد، اگر يك نفس از صدق صديقان سر از قبه صفات خود بيرون كند و بما فرو نگرد جز بى قدرى نعت ما هيچ چيز نبيند.

قوله: أَ لَيْسَ اللَّهُ بِكافٍ عَبْدَهُ‏ هداه حتّى عرفه وفقه حتّى عبده لقّنه حتّى سأله نوّر قلبه حتّى احبّه. بنواخت تا بشناخت، توفيق داد تا عبادت كرد، تلقين كرد تا بخواست، دل را معدن نور كرد تا دوست داشت، هر كه كار خود بكليّت بحق جل جلاله باز گذاشت وى ثمره از حياة طيّبه برداشت و حق را وكيل و كارساز خود يافت. من تبرّا من اختياره و احتياله و صدق رجوعه الى اللَّه فى احواله و لا يستعين بغير اللَّه من اشكاله و امثاله آواه الى كنف اقباله و كفاه جميع اشغاله و هيّاله محلا فى ظلال افضاله بكمال جماله.

هر كه از حول و قوه خود بيزار گشت و در احتيال و اختيار بر خود ببست و بصدق افتقار خود را بر درگاه قدرت بيفكند از علايق بريده و دست از خلايق شسته، جلال احديّت بنعت رأفت و رحمت او را در پرده عنايت و كنف حمايت خود بدارد و مهمّات وى كفايت كند.«من اصبح و همومه همّ واحد كفاه اللَّه هموم الدنيا و الآخرة».

عبد الواحد زيد را گفتند: هيچ كس در دانى كه در مراقبت خالق چنان مستغرق بود كه او را پرواى‏ خلق نباشد؟ گفت: يكى را دانم كه همين ساعت در آيد، عتبة الغلام در آمد، عبد الواحد گفت: اى عتبه در راه كرا ديدى؟ گفت هيچ كس را و راه وى بازار بود انجمن خلق.

____________________________________

[3] ( 1)- نسخه الف: ببرد پيش با.

كشف الأسرار و عدة الأبرار// ابو الفضل رشيد الدين ميبدى جلد۸

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
-+=